Кому понравится ходить по яичной скорлупе? Эта идиома пришла к нам из XIX в., а более ранняя родственница жила ещё в XVI. Тогда англичане ходили не по скорлупе, а сразу по целым яйцам (да, изначально говорили walking on eggs), чем наверняка расстраивали местных кур. Два века спустя решили по яйцам не ходить и ограничиться скорлупой. И яйца целы, и идиома при деле. 🥚Что означает это выражение? А вот тут всё просто и жизненно. Если приходится walk on eggshells, значит, вы действуете крайне осторожно, стараясь никого не задеть и не разозлить. Обычно это связано с тем, что кто-то вокруг - ходячий вулкан: непонятно, что не так скажешь - и вот ты уже в эпицентре извержения. Примеры можно найти и в семейной жизни, и на работе, и даже в компании друзей, где кто-то вдруг решил стать суперобидчивым или проживает сложный период в жизни и нервы ни к чёрту подводят. Синонимов достаточно: 🪺Pussyfoot осторожничать, ходить на цыпочках, обходить острые углы. А to pussyfoot around – увиливать от