Найти в Дзене
Удачный Фермер

КАНЕСТРАТТО: СЫР, КОТОРОГО СДЕЛАЛА ЖАРА. ИСТОРИЯ, РОЖДЁННАЯ ВЕТРАМИ СИЦИЛИИ.

Среди сотен итальянских сыров есть один, который почти никогда не появлялся во дворцах, редко попадал в трактаты учёных гастрономов и почти не оставил письменных следов. Он жил в другом мире - там, где люди вставали до солнца, пасли овец на голых каменных склонах, месяцами жили в горах, работая с молоком, которое портилось быстрее, чем успевала забрезжить заря.
Сыр, который родился не для удовольствия, а для выживания, а затем стал символом целого слоя крестьянской цивилизации Сицилии, Апулии и Базиликаты.
Чтобы понять Канестратто, нужно понять людей, которые его создали - пастухов, чья жизнь разрывалась между жаркими долинами, горными тропами и вечным страхом потерять драгоценное молоко.
Сицилия - остров, где рождаются твёрдые сыры.
Сицилия XVI–XVIII вв - это место, где климат диктовал всё.
Здесь нет мягких переходных сезонов: лето начинается внезапно, как удар молота, и длится до тех пор, пока земля не начинает трескаться под ногами.
Днём жара поднимается до + 40–45 °C.
Ночи сухие

Среди сотен итальянских сыров есть один, который почти никогда не появлялся во дворцах, редко попадал в трактаты учёных гастрономов и почти не оставил письменных следов. Он жил в другом мире - там, где люди вставали до солнца, пасли овец на голых каменных склонах, месяцами жили в горах, работая с молоком, которое портилось быстрее, чем успевала забрезжить заря.
Сыр, который родился не для удовольствия, а для выживания, а затем стал символом целого слоя крестьянской цивилизации Сицилии, Апулии и Базиликаты.
Чтобы понять Канестратто, нужно понять людей, которые его создали - пастухов, чья жизнь разрывалась между жаркими долинами, горными тропами и вечным страхом потерять драгоценное молоко.

Сицилия - остров, где рождаются твёрдые сыры.
Сицилия XVI–XVIII вв - это место, где климат диктовал всё.
Здесь нет мягких переходных сезонов: лето начинается внезапно, как удар молота, и длится до тех пор, пока земля не начинает трескаться под ногами.
Днём жара поднимается до + 40–45 °C.
Ночи сухие, словно выжженные.
Пыль висит над пастушьими тропами как дым.
Молоко в таких условиях - продукт крайне нестойкий. Оно скисало в считаные минуты, если его не нагреть и не обработать сразу. Пастухи, жившие неделями в горах, должны были решать эту задачу каждый день.
Отсюда и появляется особая технология сыров юга Италии - агрессивное удаление влаги, плотное зерно, высокая температура, длительная сушка и мощная корка.
Канестратто - воплощение этой технологии.

Название Canestrato происходит от итал. canestro - «корзина».
Но корзина - это не просто форма. Она первый технологический шаг и главный персонаж судьбы сыра.
Корзины плели из тростника, камыша или джута - они были лёгкие, дышащие и удивительно прочные. Пастух мог положить внутрь сыр, завязать корзину на верёвку, прицепить к седлу мула и ехать дальше.
Корзина выполняла сразу несколько функций.
Естественный дренаж - тростник пропускал сыворотку быстрее, чем ткань или деревянные формы. Это критически важно, чем меньше влаги оставалось в молодой головке, тем лучше она переносила жару.
Создавалась микровентиляция - корзина «желобками» создавала тысячи маленьких каналов воздуха между коркой и внешним миром. Это был природный аналог вентиляции в сырных камерах.
Ароматизировал и защищал - камыш имеет слабый, но узнаваемый запах - смесь сухой травы, пыли и солнечного тепла. Он предавал сырной корке, создавая тот самый традиционный профиль оригинального Канестратто.
Корзина служила дорожной упаковкой. Она была прочной. Её бросали на землю, подвешивали под навес, клали на спину животного. Сыр внутри был защищён.
Так родился узор корзины - рёбра, полосы, слегка неровные линии, которые до сих пор считаются «паспортом» настоящего Канестратто.

Пастушество в южной Италии - это не романтический образ с открыток. Это была тяжёлая, бедная жизнь, где каждый литр молока имел цену.
Пастух держал овец не ради красоты. Для него сыр - это деньги, запас пищи, товар, который можно обменять на зерно, солому, инструменты, налог, который он отдавал барону или землевладельцу.
Овечье молоко ценилось выше коровьего. Оно было жирнее, плотнее, ароматнее - идеальное сырьё для долгоживущих сыров.
Канестратто был именно таким - сыр, который можно отложить до зимы, когда цены на еду растут, а выбор продуктов уменьшается. Его хранили, прятали, обмазывали маслом, заливали вином - лишь бы сохранить как можно дольше.
Канестратто был домашней валютой деревень.

Первые рецепты Канестратто были устные.
Пастухи передавали их сыновьям, а те - следующим поколениям. Записей почти не существовало, но традиция сохранила ключевые шаги.
Молоко - только свежее. Овечье молоко имело высокую жирность. Его нельзя было остужать - оно начинало скисать. Поэтому сыр делали сразу после дойки.
Сычуг для свертывания молока изготавливался вручную: промытый, высушенный, настоянный на сыворотке.
Температура свертывания - около 36–40 °C. На жаре молоко схватывалось быстро.
Зерно дробили до маленьких фрагментов - между рисовым и мелким горошком. Чем мельче - тем суше сыр, тем лучше он переносит лето. После дробления пастухи поднимали температуру до 45–48 °C. Это делало зерно ещё плотнее.
Сырную массу помещали в корзины и переворачивали каждые 20–30 минут. Никаких прессов не было - только вес самого сырного теста. Сыворотка уходила невероятно быстро, и уже через несколько часов сыр начинал держать форму.
Соль в то время была дорогой. Поэтому её наносили - небольшими порциями, несколько раз, иногда натирали смесью соли, перца, томатной пасты и масла. В Апулии этот метод стал фирменным: красноватая корка Канестратто - результат томатной защиты от мух и жары.
Настоящий канестратто созревал в каменных сараях, под навесами, в хранилищах fondaco, иногда - прямо в горах.
Выдержка могла длиться от 2 месяцев до года, а в редких случаях - дольше. Корка становилась толстой, почти каменной. А вкус - концентрированным, пряным, солоновато-ореховым.

Региональные школы Канестратто.
Сицилия - король жёсткости. Сицилийский Канестратто самый мощный по вкусу - резкий, горячий, с нотами шерсти, карамели и сушёных трав.
Апулия - томатная корка. Корка натиралась томатной пастой, маслом и перцем. Это была защита от насекомых и одновременно способ сохранить поверхность эластичной.
Базиликата - Молитерно. Знаменитый Канестратто ди Молитерно выдерживали в больших каменных «пещерах» с естественной вентиляцией. Корку натирали меловой пастой и маслом.
Каждый регион добавлял своё, но общая технология оставалась неизменной.
Этот сыр был вписан в сезонность. Даже форма корзины менялась от деревни к деревне, каждая семья имела свои узоры. По рисунку корки можно было узнать происхождение головки. Сыр был частью приданого девушки, сыр был частью налогов и хранили как деньги.
Канестратто - это молочный слиток, созданный природой и нуждой.

XX век чуть не уничтожил Канестратто. Пастухи перестали перегонять стада, молоко стало чаще коровьим, холодильники убили необходимость сушить сыр до каменного состояния, технологии упростились.
Но ремесленная культура Сицилии не дала сыру умереть.
Сегодня Канестратто переживает второе рождение - его снова делают вручную, снова в корзинах, снова с уважением к его жёсткой и честной природе.
Можно сказать, что Канестратто имеет сырную родословную, мост между многими великими традициями Италии.
Он словно прадедушка Пекорино Романо, не такой формальный, не такой стандартизированный, но обладающий тем же духом жёсткости, солью, плотностью и способностью выдерживать дальние дороги.
Технологически, он брат Грана Падано, потому что исходит из той же логики южной жары - плотное зерно, высокая температура, быстрая потеря влаги, мощная корка, способная пережить сезон зноя.
А по характеру он - южный кузен Агарелло, Пиенноло и твёрдого Проволоне - сыров, которые тоже рождены в бедных, солнечных, засушливых регионах, где молоко никогда не ждёт и всегда требует мгновенной обработки.
Но несмотря на всю эту родственную сеть, Канестратто остаётся самым крестьянским, самым аутентичным и самым «средиземноморским» по духу сыром юга Италии. Это сыр, который хранит в себе не только технологию, но и пехоту каменных пастушьих троп, жаркий воздух над оливковыми рощами и ту простую, суровую мудрость людей, живших в гармонии с землёй и солнцем.
Канестратто - сыр, в котором слышно дыхание, стук тростниковой корзины о седло мула, сухой ветер и тяжёлые шаги пастухов, возвращающихся с гор.
Он напоминает, что сыр - это не просто технология.
Это история людей, вынужденных делать выбор между жарой, нехваткой соли, риском потерь и желанием сохранить свою пищу и свою культуру.
Канестратто сохранился, потому что был нужен.


И сегодня он нужен тем, кто хочет понять настоящую Сицилию.

Спасибо за ваше внимание. Буду благодарна, если Вы оцените статью!!!