Найти в Дзене
Julia Kotina

Новый сезон в Китае 大雪 [dàxuě] – «большие снега»

Новый сезон в Китае 大雪 [dàxuě] – «большие снега» ❄️ Это 21-й сезон по китайскому календарю, который называют 仲冬 [zhòngdōng] «середина зимы». В северных районах Китая начинает по полной валить снег, так как земля уже достаточно остыла, и снег не тает. Ощущается большая разница между дневными и ночными температурами, воздух становится холодным и сухим. Как гласит одна из пословиц: 今冬大雪飘,来年收成好 [Jīn dōng dàxuě piāo, láinián shōucheng hǎo] – если этой зимой летит снег, в следующем году урожай будет хорошим. С точки зрения здоровья в этот сезон особенно уязвимы сердце, легкие, селезенка и желудок. Советуют беречься от холода: утеплять ступни и поясницу, а также в условиях сухого воздуха поддерживать водный баланс организма, чтобы не нарушать гармоничную циркуляцию энергии Ци. Питание в 大雪 направлено на согревание тела и восполнение сил. Готовят наваристые супы и тушеные блюда с бараниной, говядиной или корнеплодами, а также советуют есть редьку и квашеные продукты. Это также идеальное время

Новый сезон в Китае 大雪 [dàxuě] – «большие снега» ❄️

Это 21-й сезон по китайскому календарю, который называют 仲冬 [zhòngdōng] «середина зимы». В северных районах Китая начинает по полной валить снег, так как земля уже достаточно остыла, и снег не тает.

Ощущается большая разница между дневными и ночными температурами, воздух становится холодным и сухим. Как гласит одна из пословиц: 今冬大雪飘,来年收成好 [Jīn dōng dàxuě piāo, láinián shōucheng hǎo] – если этой зимой летит снег, в следующем году урожай будет хорошим.

С точки зрения здоровья в этот сезон особенно уязвимы сердце, легкие, селезенка и желудок. Советуют беречься от холода: утеплять ступни и поясницу, а также в условиях сухого воздуха поддерживать водный баланс организма, чтобы не нарушать гармоничную циркуляцию энергии Ци.

Питание в 大雪 направлено на согревание тела и восполнение сил. Готовят наваристые супы и тушеные блюда с бараниной, говядиной или корнеплодами, а также советуют есть редьку и квашеные продукты. Это также идеальное время для 火锅

[huǒguō] хого. Такой рацион помогает укрепить иммунитет и накопить энергию Ян для противостояния будущим холодам.

-2

Физическую активность советуют уменьшить, оставив лишь прогулки в солнечные часы. Дома китайцы часто готовят согревающие напитки, например пряный имбирный чай с тростниковым сахаром для тепла и профилактики сезонных заболеваний.

Кроме отваров и супов, в сезон 大雪 ценятся ферментированные и согревающие сорта чая: шу пуэры, темные улуны (Да Хун Пао и Дань Цуны). Они не только глубоко согревают организм, способствуют пищеварению, но и создают атмосферу спокойствия и умиротворения.

-3

Сезон Большие снега — это время не просто погодных изменений, это период осознанного замедления, заботы о близких и укрепления ресурсов организма перед наступлением самых холодных дней зимы.