Я думаю, многие смотрели и помнят чешскую комедию "Беги, официант, беги!" ("Vrchni, prchni!") 1980 г. с Йозефом Абрхамом в главной роли. На протяжении всего сюжета рефреном звучит песня о северном ветре и нелегкой судьбе золотоискателя. Фраза из припева - "K noham ti dam zlati pruty / Nebo se vubec nevratim" (К ногам твоим положу золотые слитки или же не вернусь) - прочно закрепилась в памяти. Не меньше, чем главный герой в образе официанта, подъезжающий к ресторанам на видавшем виды "Велорексе": "Здесь живет наш сосед пан Врана. Он ездит на таком старом крытом мотоцикле. Мы называем его мотогонщиком". Песня, как и характер персонажа, отражает лозунг "Или пан, или пропал". Все или ничего!
Незатейливый трехаккордовый мотив, украшенный гитарными слайдами в духе кантри-баллады, с первых нот звучит более чем знакомо. Песню исполняет Зденек Сверак. Автором музыки является Ярослав Углирж, он же выступает композитором фильма. Углирж родился 15 сентября 1945 г., стал известен как композитор, пианист, сочинитель песен. В начале 1970-х играл в рок-группе "Фараон" вместе с басистом Карелом Шипом. Вскоре стал работать на Чехословацком Национальном Радио, где сдружился с актером, сценаристом, певцом и ведущим Зденеком Свераком (род. 28 марта 1936 г.) Дуэт Углиржа и Сверака много лет выступал с концертами, записывал альбомы, озвучивал фильмы и телепередачи. Участники широко известны и любимы у себя на родине.
Мне было удивительно, что песня о холодном северном ветре и человеке, погибающем вдали от дома, поется так легко, выказывает воодушевление героя, от лица которого она исполняется. И если герой песни представляет себя как честного золотодобытчика, нашедшего лишь несколько золотых крупинок, то персонаж фильма - бедный продавец книг по имени Далибор Врана - выбирает путь афериста, собирая деньги с посетителей ресторанов под видом официанта. Впрочем, тоже рискуя здоровьем, если его разоблачат. На каждом шагу присутствует специфический юмор. Да, главный герой - не подарок во всех отношениях , вынужденный бороться с внутренними противоречиями. Он любит свою жену, но изменяет ей. Переживает, что изменяет ей, но не может устоять перед мимолетными романами. А потом, оказавшись в комедии положений, когда его случайно принимают за официанта и уговаривают взять деньги, решается на отчаянный шаг, чтобы рассчитаться с долгами, обеспечить семью и детей, показать себя хорошим отцом. Отчасти, оправдывая свои действия тем, что в ресторанах обычно собираются люди, живущие красиво за счет других.
Сторону Далибора внезапно принимают и некоторые сотрудники ресторанов. Кто-то из них, позволив персонажу скрыться с деньгами, объясняет недовольному клиенту-немцу: "Понимаете, у нас такая традиция. В ресторане два официанта - один нормальный, другой ненормальный. Вы должны заплатить им обоим".
Если знать предысторию, станет понятен весь каламбур. Режиссер фильма Ладислав Смоляк (1931-2010) еще в 1966 г. основал театр абсурда им. Яры Цимрмана. Цимрман - вымышленный исторический деятель, придуманный Йиржи Шебанеком. Литературный и сценический образ героя во многом сформировал Зденек Сверак. Успех мероприятия Смоляка, Шебанека и Сверака был колоссальным. Цимрман, плод коллективного творчества, стал вроде чешского Козьмы Пруткова - автором многочисленных афоризмов, цитат. Ему приписывали встречи с реальными историческими личностями, изобретения, подвиги, победы. Ученый, герой, патриот, мыслитель - все это Яра Цимрман, живший, по рассказам создателей, на рубеже XIX-XX вв. и оставивший потомкам сундук с научными трудами в деревеньке Липтаков.
Общественность по-разному отнеслась к появлению собирательного образа супергероя. Кто-то действительно видел в этом обращение к культурным ценностям, находил реальные прототипы Цимрмана в истории. Кому-то понравились тонкий юмор и близкий народному духу персонаж - так же как, например, солдат Швейк. А кто-то считал, что это обман, преднамеренное введение в заблуждение. Дескать, зачем нужен вымышленный герой, когда есть настоящие. Время тоже было перепутьем. В 1968 г. громыхнула Пражская весна. А в начале 1970-х дошло до того, что театру Яры Цимрмана запретили выступать на территории Праги. Столичные представления вернулись только в 1989 г. Чуть раньше, в 1983 г. на экраны вышел фильм "Яра Цимрман лежит, спит". Главную роль исполнил Зденек Сверак. А в 2010 г. по результатам народного голосования Цимрмана таки признали одним из "Семи чудес Чехии".
Идея написать сценарий фильма о незадачливом мошеннике, выдающем себя за официанта, возникла у Сверака после реального случая в 1970 г., когда во время выступления в театре он отлучился в кафе, и там из-за фрака его приняли за сотрудника. Вышла комическая ситуация. Реализовать сюжет на экране помогли старые коллеги Ладислав Смоляк, Ярослав Углирж и др. "Беги, официант, беги!" получился весьма колоритным, с запоминающимися действующими лицами и вот такой простой, но цепляющей песней о северном ветре. Зденек Сверак тоже появляется в сценах, играя роль скрипача, соседа главного героя. Мне понравилось, как он даже коротким участием задает комический тон сюжету.
Вот сама песня и оригинальный текст на чешском.
Jdu s děravou patou,
Mám horečku zlatou,
Jsem chudý, jsem sláb, nemocen.
Hlava mě pálí
A v modravé dáli
Se leskne a třpytí můj sen.
Kraj pod sněhem mlčí,
Tam stopy jsou vlčí,
Tam zbytečně budeš mi psát.
Sám v dřevěné boudě
Sen o zlaté hroudě
Já nechám si tisíckrát zdát.
Severní vítr je krutý,
Počítej lásko má s tím.
K nohám ti dám zlaté pruty
nebo se vůbec nevrátím.
K nohám ti dám zlaté pruty
nebo se vůbec nevrátím.
Tak zarůstám vousem
A vlci už jdou sem,
Už slyším je výt blíž a blíž.
Už mají mou stopu,
Už větří, že kopu
Svůj hrob, a že stloukám si kříž.
Zde leží ten blázen,
Chtěl dům a chtěl bazén
A opustil tvou krásnou tvář.
Má plechovej hrnek
A pár zlatejch zrnek
A nad hrobem polární zář.
Severní vítr je krutý,
počítej lásko má s tím.
K nohám ti dám zlaté pruty
nebo se vůbec nevrátím.
K nohám ti dám zlaté pruty
nebo se vůbec nevrátím.
Я постарался перевести ее на русский максимально приближенно к искомому, сохранив рифмы.
Северный ветер
С пробитой пятой,
В горячке золотой
Мне худо, я так истощен.
И голова болит,
А в голубой дали
Мне чудится золота звон.
Край снежный молчит
Под волчьей тропой.
Напрасно сюда мне писать.
Один у печи
Я жив лишь мечтой
Златой самородок сыскать.
Северный ветер бьет круто.
Милая, будь добра, знай.
Дам тебе золота груду
Или навеки прощай!
Дам тебе золота груду
Или навеки прощай!
Я отрастил бороду.
А волки, след по ветру
Взяв сразу, идут со всех мест.
От голода воют
И чуют, я рою
Могилу, где гроб мой и крест.
Лежит здесь заблудший,
Что дом хотел лучше,
Красавицу бросив навек.
С ним в кружке простой
Песок золотой
В полярном сияньи померк.
Северный ветер бьет круто.
Милая, будь добра, знай.
Дам тебе золота груду
Или навеки прощай!
Дам тебе золота груду
Или навеки прощай!
Примечательно, что "Официанта" показывали в кинотеатрах СССР, где он тоже пользовался успехом. Люблю старое кино, передающее дух эпохи. С удовольствием посмотрю что-нибудь еще интересное.