Найти в Дзене
Freesia (in the world of English)

Туман

Слово fog (туман) — один из ярких элементов английской языковой картины мира. Оно не только описывает природное явление, но и служит основой для выразительных идиом, передающих оттенки смысла: замешательство, неясность, скрытость. Физический туман. Густая взвесь капель воды в воздухе, снижающая видимость. В Британии, особенно в Лондоне, туманы исторически были частым явлением, что отразилось в литературе и фольклоре. Example: The morning fog clung to the hills («Утренний туман окутал холмы»). Переносные значения Неясность, путаница: fog of confusion («туман замешательства»). Состояние оглушённости: to be in a fog («быть как в тумане», не соображать). Скрытость: to hide in the fog («скрываться в тумане», действовать незаметно) To be in a fog - Быть растерянным, не понимать, что происходит. Example: After the accident, he was in a fog for days («После аварии он несколько дней был как в тумане»). Аналог в русском: «быть не в себе», «ничего не соображать». F

Слово fog (туман) — один из ярких элементов английской языковой картины мира. Оно не только описывает природное явление, но и служит основой для выразительных идиом, передающих оттенки смысла: замешательство, неясность, скрытость.

  1. Физический туман. Густая взвесь капель воды в воздухе, снижающая видимость. В Британии, особенно в Лондоне, туманы исторически были частым явлением, что отразилось в литературе и фольклоре. Example: The morning fog clung to the hills («Утренний туман окутал холмы»).
  2. Переносные значения
  • Неясность, путаница: fog of confusion («туман замешательства»).
  • Состояние оглушённости: to be in a fog («быть как в тумане», не соображать).
  • Скрытость: to hide in the fog («скрываться в тумане», действовать незаметно)
-2

  1. To be in a fog - Быть растерянным, не понимать, что происходит. Example: After the accident, he was in a fog for days («После аварии он несколько дней был как в тумане»). Аналог в русском: «быть не в себе», «ничего не соображать».
  2. Foggy memory - Смутными, неотчётливые воспоминания. Example: My childhood memories are a bit foggy («Мои воспоминания о детстве немного размыты»). Аналог: «память подводит», «воспоминания расплываются».
-3

  1. To fog something up - Затуманивать, делать неясным (буквально и переносно). Example: Doubts fogged up her decision («Сомнения затуманили её решение»). Аналог: «замутнять сознание», «вносить неясность».
  2. Fog of war - Термин из военной лексики: неопределённость, хаос на поле боя. Введён прусским военным теоретиком Карлом фон Клаузевице. Example: Commanders must navigate the fog of war («Командиры должны ориентироваться в тумане войны»). Аналог: «туман войны» (калька, устоявшееся выражение).
-4
  1. To disappear into the fog - Исчезнуть без следа, словно растворившись в тумане. Example: The old legend disappeared into the fog of time («Старая легенда растворилась в тумане времени»). Аналог: «кануть в Лету», «исчезнуть в небытие».
  2. Foghorn (букв. «туманный рог») - Сирена для навигации в тумане. В переносном смысле — громкий, навязчивый голос. Example: His voice was like a foghorn in the quiet room («Его голос звучал как туманный сигнал в тихой комнате»).
-5

  • Лондонские туманы. В XIX–XX веках лондонские туманы (pea-soupers — «гороховые», из-за желтоватого оттенка от смога) стали символом города. Они вдохновляли писателей (Диккенс, Дойл) и породили стереотип «туманного Альбиона».
  • Литературные аллюзии. В «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Р. Л. Стивенсона туман усиливает атмосферу тайны. В поэзии туман часто метафоризирует неопределённость судьбы.
-6

  • В английском есть синонимы с оттенками смысла:
  • mist — лёгкий, прозрачный туман;
  • haze — дымка, мгла (часто от жары или пыли);
  • smog — смог (смесь тумана и дыма).
  • Фраза foggy bottom («туманное дно») — неофициальное прозвище района в Вашингтоне, где находится Госдепартамент США, намекающее на «туманность» внешней политики.
-7

Слово fog — не просто описание погоды. Оно пронизывает английский язык метафорами, отражая человеческое восприятие неопределённости и скрытости. Знание идиом с fog помогает:

  • точнее понимать тексты (от новостей до классики);
  • добавлять выразительности собственной речи;
  • глубже чувствовать культурный код англоязычных стран.
-8