Здравствуйте, дорогие подписчики! Рада видеть вас на своем канале. Английский язык полон фраз, которые заставляют улыбнуться, как только вы их произносите. Одной из таких жемчужин является "Funky Chicken". Если вы попробуете перевести это дословно, онлайн-переводчик выдаст что-то вроде "фанковый цыпленок" или даже «вонючая курица» (да-да, у слова funk есть и такое значение!). Звучит странно, правда? Однако в разговорной речи эта фраза используется совсем не для описания птицефермы или кулинарных рецептов. Это выражение пропитано духом вечеринок, ретро-музыки 60-х и безудержного веселья. Если вы хотите добавить в свой английский немного юмора и непринужденности, вам точно стоит узнать, в каких ситуациях уместно «делать цыпленка». Основное значение: Не только танец Итак, что же это такое? "Funky Chicken" - это культурный феномен, переросший в устойчивое выражение. У него есть два оттенка: Прямое значение: Это название шуточного танца, популярного в США. Человек имитирует движения курицы
Танцуй, пока молодой: что значит "Funky Chicken" в английском и почему это не про еду?
11 декабря11 дек
74
3 мин