Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Товары, импортируемые из других стран, в большинстве случаев по закону должны иметь текст на этикетке на официальном языке страны реализации. Поэтому предприятия регулярно сталкиваются с задачей перевода этикеток на иностранные языки. Перевод товарных этикеток – важный этап выхода продукции на международный рынок. Он делает информацию на упаковке понятной и доступной для потребителя, помогает учесть культурные и правовые нормы другой страны. Качество и точность перевода напрямую влияют не только на репутацию компании, но и на безопасность конечных покупателей. Многие компании пытаются использовать онлайн-переводчики, однако в случае с этикетками гораздо надежнее обратиться к профессиональному бюро переводов. Техническое задание обычно готовит главный технолог предприятия: на русском языке он указывает полный состав продукта (включая добавки), срок годности, условия хранения и данные производителя. На первый взгляд этот вид пер
Перевод товарных этикеток - не все так просто, как казалось!
19 декабря 202519 дек 2025
1
1 мин