Найти в Дзене

Как вежливо говорят о глупости на английском 😉

Прямо сказать человеку, что он не блещет умом — неловко. Но в английском языке для этого есть целый набор изящных фраз. Узнайте, как намекнуть на проблему, не называя вещи своими именами. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Искусство намёка: почему это работает? 🤫 Прямые оскорбления грубы и примитивны. Культурный язык предлагает другой путь — идиомы. Это свёрнутые истории, метафоры, которые понятны всем носителям. Они позволяют обозначить проблему, сохранив видимость вежливости или даже пошутив. Такие выражения особенно ценны, когда нужно «сохранить лицо» и себе, и собеседнику. Когда голова пуста Самые распространённые идиомы связаны с образом пустоты или неполноценного содержимого черепной коробки. Not the sharpest tool in the shed [nɒt ðə ˈʃɑːpɪst tuːl ɪn ðə ʃed]. Буквально: «Не самый острый инструмент в сарае». Намёк очевиден: тупой. A few sandwiches short of a picnic [ə fjuː ˈsænwɪdʒɪz ʃɔːt əv ə ˈpɪknɪk]. «Не хватает пары бутербродов д
Оглавление

Прямо сказать человеку, что он не блещет умом — неловко. Но в английском языке для этого есть целый набор изящных фраз. Узнайте, как намекнуть на проблему, не называя вещи своими именами.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Искусство намёка: почему это работает? 🤫

Прямые оскорбления грубы и примитивны. Культурный язык предлагает другой путь — идиомы. Это свёрнутые истории, метафоры, которые понятны всем носителям. Они позволяют обозначить проблему, сохранив видимость вежливости или даже пошутив. Такие выражения особенно ценны, когда нужно «сохранить лицо» и себе, и собеседнику.

Когда голова пуста

Самые распространённые идиомы связаны с образом пустоты или неполноценного содержимого черепной коробки.

Not the sharpest tool in the shed [nɒt ðə ˈʃɑːpɪst tuːl ɪn ðə ʃed]. Буквально: «Не самый острый инструмент в сарае». Намёк очевиден: тупой.

A few sandwiches short of a picnic [ə fjuː ˈsænwɪdʒɪz ʃɔːt əv ə ˈpɪknɪk]. «Не хватает пары бутербродов для пикника». Говорит о том, что человеку чего-то не достаёт для полноценной «комплектации».

The lights are on, but nobody’s home [ðə laɪts ɑːr ɒn, bʌt ˈnəʊbɒdiz həʊm]. «Свет в окнах горит, но никого нет дома». Идеально описывает отсутствующее, «зависшее» выражение лица.

Когда мысль не может родиться 💡

Другая группа выражений описывает неспособность к умственной деятельности, к генерации идей.

Can’t pour water out of a boot [kɑːnt pɔːr ˈwɔːtər aʊt əv ə buːt]. «Не может вылить воду из сапога, даже если инструкция на каблуке». Крайняя степень недогадливости, беспомощности в простейших делах.

Dumb as a box of rocks [dʌm æz ə bɒks əv rɒks]. «Немой как коробка с камнями». Здесь сравнение говорит само за себя — полное отсутствие «говорящих», умных элементов.

Thick as two short planks [θɪk æz tuː ʃɔːt plæŋks]. «Тупой как две короткие доски». Слово «thick» в этом контексте — синоним непрошибаемой глупости.

Когда «двигатель» не крутится

Иногда глупость воспринимают как неисправный механизм, который не запускается или работает на холостом ходу.

Not playing with a full deck [nɒt ˈpleɪɪŋ wɪð ə fʊl dek]. «Играет неполной колодой». Карточная метафора, намекающая на нехватку «карт», то есть мозговых ресурсов.

His elevator doesn’t go all the way to the top [hɪz ˈelɪveɪtə ˈdʌznt ɡəʊ ɔːl ðə weɪ tə ðə tɒp]. «Его лифт не доезжает до последнего этажа». Элегантный способ сказать, что до полного, высшего понимания дело не доходит.

The wheel is spinning, but the hamster is dead [ðə wiːl ɪz ˈspɪnɪŋ, bʌt ðə ˈhæmstər ɪz ded]. «Колесо крутится, но хомяк мёртв». Сравнение ума с хомяком в колесе — ироничный и очень наглядный образ бесполезной активности.

Не просто слова, а культурные коды

Эти фразы — больше, чем словарь. Это часть живого языка, его юмора и социальных условностей. Их понимание помогает «слышать» истинный смысл в фильмах, сериалах и книгах. А главное — даёт в руки тот самый изящный инструмент, который позволяет описать ситуацию, не переходя на откровенную грубость. Ведь иногда важно просто понять, что «свет горит, но никого нет дома» 🏠.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!