Встреча действительна была скучной и бессмысленной, как он и предполагал. Ему не удалось даже вставить слова, чтобы рассказать о том, как он близок к открытию. Зато за спиной все обсуждали его скорую женитьбу, даже не заботясь о том, слышит он их или нет. Грегор краснел и искал повод отправиться домой. Его мучала тревога. Он чувствовал, что с женой что-то не так, но не знал что. Ничего, он приедет и узнает.
Повод скоро нашёлся и Грегор, откланявшись, сел в экипаж и приказал кучеру ехать домой. Было раннее морозное утро, когда он переступил порог и вошёл в гостиную. Домоправительница встретила его, и лишь она одна…
- Мадам Берс, а… - он замялся. Хотел сказать «жена» и не смог.
- Ваша жена ещё не спускалась к завтраку, - пришла ему на помощь домоправительница. – По правде сказать, она и вчера не сошла к ужину. Отговорилась тем, что не очень хорошо себя чувствует, и после обеда заперлась у себя в спальне. Я вот как раз хотела сходить проверить, не случилось ли чего.
- Спасибо.
Грегор наскоро скинул пальто и шляпу и бросился вверх по лестнице, в комнату Кеи, Сердце стучало с перебоями. Он же что-то чувствовал!
Он постучал. Никто не ответил. Обычно она всегда говорила «войдите» своим нежным, словно перезвон колокольчиков, голосом. Он постучал сильнее – снова тишина. Тогда Грегор осторожно дотронулся до ручки двери. Дверь поддалась и распахнулась. Творец, что это? Дверцы шкафа были распахнуты, повсюду лежали в беспорядке вещи, как будто в комнату залезли воры. Всё было перевёрнуто вверх дном. Что случилось? Он подошёл ближе. Взгляд упал на стол. Дорогие каррады лежали без шкатулки. Воры бы взяли, прежде всего, их. Рядом с каррадами лежали какие-то письма, перо, чернильница, чистые листы… Он равнодушно скользнул по ним взглядом, и вдруг сердце замерло в груди, стало тяжело дышать. На одном письме, посредине стола, он увидел выведенное её рукой «Мистеру Рихтеру», ему, стало быть. С трепетом Грегор открыл письмо. Это был её почерк. Он знал его.
«Мистер Рихтер, я думаю вам нужно рассказать всё, с самого начала. Когда я выходила за вас замуж, то сделала это отнюдь не по собственному желанию. На этом настоял дядя с одной единственной целью – разлучить нас с Саймоном. Вот я и открываю вам всё. Наверное, надо было рассказать об этом сразу, но я, глупая, боялась.
Мы с Саймоном с детства любили друг друга и обещали пожениться. Но он – приёмный сын мясника из Гарлетона. Дядя был, конечно, против такого мезальянса. Он не успокоился бы и до моего совершеннолетия, обязательно бы выдал меня замуж. Тогда я сделала вид, что согласна с ним, а Саймону пообещала выкрасть брачный договор и прочие бумаги, и сбежать с ними. Мы должны были встретиться в свадебной канцелярии и пожениться. Но познакомившись с вами, я поняла, что не могу сделать это. Ведь поступить так – будет предательством. Я ухожу. Мне надо побыть в одиночестве. Только так я смогу принять верное решение. Не ищите меня.
Кея Рихтер»
Вот и всё. Внутри словно всё обрвалось. Стало пусто и одиноко. А в голове всплыли слова Элси «… а то ещё рога наставит…» Нет, Кея не виновата! Она была влюблена в другого. А он, Грегор Рихтер, просто встал у них на пути. Почему, ну почему она не сказала, что любит этого Саймона, сразу? Было бы намного проще и намного больнее. А теперь… Что ему теперь делать? Она подарила ему мгновения надежды и нежности. Грегор вспомнил Кею, какой она была последние дни, вспомнил множество маленьких, незначительных мелочей, на которых раньше не обратил бы никакого внимания. Правда, в этом письме она обмолвилась, что развестись с ним было бы предательством, но предательство – это бросать человека, которого любишь. А любила она не его… Не его…
Грегор сжал руками голову, пытаясь уйти, скрыться от невыносимой боли. Он слишком стар для неё. «Дамам нужно внимание, а не рукописи и пыльные книги» - всплыла в голове строчка из дядиного письма. А он одно время думал, что Кее нужны его рукописи и его книги. Дурак!
Грегор поднял голову. Взгляд его упал на письма, разбросанные по столу. «От мистера Саймона Майерса – миссис Кее Рихтер» Тот самый Саймон. Он машинально открыл письмо.
«Здравствуй любимая! Как у тебя дела? У меня всё просто замечательно», а потом ниже. – «Кея, дорогая, я очень скучаю по тебе. Надеюсь, тебя не обижает эта библиотечная крыса?»
Он – библиотечная крыса? А ведь и верно. Любимый его жены почти угадал с названием, только выразил это более остро. Что ж, если он для жены крыса – то она должна быть свободна. Грегор не мог понять, что его душит – гнев, гордость или боль. Он позвонил в колокольчик.
- Мадам Берс, кто-нибудь приходил к миссис Рихтер вчера?
- Да, Грета сказала, что какой-то мужчина просил позволения поговорить с хозяйкой. А что, что-то случилось, профессор? – Домоправительница обеспокоенно смотрела на него, теребя подол фартука.
- Да…Хотя нет, всё нормально. Позовите Грету, пожалуйста.
Он знал, что должен сделать. Пока ещё есть силы жить, пока боль не накрыла его с головой, оставив горстку пепла вместо сердца. Он должен её отпустить.
Через несколько часов Грегор принимал у себя в кабинете Саймона. Найти его не составило труда. Мистер Саймон Майерс, приёмный сын мясника из Гарлетона – информации было более, чем достаточно. Он попросил его прийти и тот пришёл. Теперь любимый Кеи стоял перед ним в кабинете. Красивый мужчина, примерно одних лет с его женой. Тонкие губы кривились в презрительной ухмылке, усы были залихватски подкручены, волосы приглажены, держался дерзко и вызывающе. Мистер Майерс выглядел лучше, чем он сам. Грегор ясно осознавал это, и ему было больнее, чем когда либо. Но он не должен это показывать. Не перед ним.
- Добрый день, мистер Майерс.
- Что тебе надо? – Лицо Саймона перекосило от злобы. – Ты встал у нас с Кеей на пути. Что ты хочешь?
Грегор помолчал немного, потом под пристальным взглядом мистера Майерса достал из своего стола конверт:
- Вот. Это вам. Кея ушла, - он вздохнул, произнеся её имя. Язык словно наливался свинцом, когда нужно было говорить о ней. – Она оставила мне письмо, где написала, что любит вас и любила с детства. Я не хочу неволить её. Возьмите конверт и передайте ей. С сегодняшнего дня она свободна. В конверте брачный договор и свидетельство о свадьбе. Делайте что хотите, аннулируйте брак. Я не буду вам мешать.
Грегор устало облокотился на спинку стула, возле которого стоял. Этот разговор отнял у него слишком много сил. Но так было надо. Порвать все хрпупкие нити надежды и отдать все долги.
- Наверное, я должен сказать спасибо, - раздался резкий голос. Грегор поднял голову. Саймон смотрел на него и усмехался, неприятно, чувствуя своё превосходство. – Но я не буду. Удачи, мистер Рихтер!
Мистер Майерс поклонился, взял конверт с бумагами и направился к выходу из библиотеки.
- Надеюсь, ты сделаешь её счастливой! – Выдохнул Грегор, глядя ему вслед.
- А то, как же! – Саймон как-то неприятно улыбнулся и исчез за дверью.
Ну вот и всё. Теперь у него нет никаких дел, до самого конца жизни никаких дел. Грегор почувствовал себя усталым и опустошённым. Ничего не хотелось – ни есть, ни спать, ни читать, ни заниматься исследованиями. Всё потеряло свой смысл. Он верил, что она привыкнет к нему. И ему даже начало казаться, что её привычка перерастёт со временем в нечто большее. Он вспомнил, как она лёгкой поступью проникла в одно серое утро в библиотеку и как они вместе сидели и встречали рассвет. Он помнил лёгкую шаль на своих плечах и ласковые прикосновенья к волосам. Он был уверен! Но неужели она притворялась? Просто для того, чтобы усыпить его бдительность?
Он машинально ощупал рукой спинку стула. Шаль висела на ней, сиротливо и одиноко, ЕЁ шаль. Грегор снял её со спинки и погрузил в неё лицо. Она пахла Кеей. Он крепче прижал её к себе. Слёз не было.Глаза оставались сухими. Только сердце плакало кровью и болело. А ещё мучила мысль о предательстве и не давала покоя. Найти бы жену, чтобы спросить один раз, всего лишь раз, заглянув ей в глаза – искренне ли она говорила с ним так нежно и пробиралась в библиотеку с утра пораньше, или это всего лишь часть представления? Подумав об этом, Грегор так сильно сжал в руке перо, которое машинально трогал пальцами до этого, что оно сломалось напополам. Острые осколки больно врезались в ладонь. Он с удивлением смотрел на капли крови, выступившие на коже. Неужели всё, что Кея делала - это лишь для того, чтобы усыпить его бдительность? Но ключи от кабинета были у неё. Его жена могла забрать бумаги в любое время.
Грегор уронил голову на руки. Пустота, сомнения, боль жгли его изнутри. На секунду мелькнула, издеваясь, будто бы спасительная мысль – утопить горе в вине. Но перед глазами тут же возник отец. Между попойками он пытался заниматься воспитанием сына, но у Грегора давно и прочно выработалось стойкое отвращение к вину и.. к отцу. Его передёрнуло. Как каждый раз при воспоминании об отце. Спасибо дяде. Андриус забирал его из дома, во время отцовских оргий.
В дверь постучали. Грегор вздрогнул. Кому он вдруг понадобился? Но стук настойчиво повторился.
- Войдите! – Тихо и хрипло произнёс он. Слова словно застревали в горле.
Дверь открылась. В кабинет вошёл дядя. Лёгок на помине.
- Ну, здравствуй! Рассказывай, что случилось.
- Ничего, о чём стоило бы говорить, - Грегор вздохнул. Отчитываться перед дядей было выше его сил. Но откуда он узнал?
- Ну, может быть, тебе и не стоит, но слухи, мой мальчик, надо бы всё же объяснить.
Андриус подошёл ближе. Трость стучала по паркету. Грегор вспомнил, как они ездили с дядей к Друфарсу. В груди, словно что-то надорвалось, какая-то ниточка… Он вздохнул, поднял глаза на лорда Эрдариуса и начал рассказ. Всё же дядя заменил ему отца. А выговориться так хотелось…
- И ты, конечно, отдал этому проходимцу бумаги и благородно отпустил свою жену на все четыре стороны, вместо того, чтобы найти её, вернуть и поговорить по душам?
- Я лишь хочу, чтобы она была счастлива, - Грегор усталым жестом поправил очки.
- Счастлива, - передразнил его дядя. – А ты разве знаешь, что женщинам для счастья надо? Благородный дурак!
Грегор промолчал. Дядя тоже молчал и смотрел на него. А потом вдруг улыбнулся и хлопнул его по плечу:
- Дураки – это сила! Не унывай!
Дядя уехал. А не унывать казалось выше его сил. Грегор так и сидел в библиотеке. Весь вечер и всё ночь. Теперь у него ещё много ночей впереди, пустых ночей… За окнами завывал ветер. Метель разыгралась не на шутку. Пригоршни снега бросало прямо в ставни. Как там Кея? Где она? Не случилось ли чего? При мысли об этом, Грегору невыносимо, безумно захотелось её увидеть. Просто найти и посмотреть в глаза. Они не умеют лгать. Надо было спросить её раньше, но он ждал, тянул. Хотя, что такое раньше? Время словно бы потеряло свой смысл, а жизнь – своё значение. Но он же не может так сидеть всю жизнь!
Грегор встал и медленно прошёлся по библиотеке. Кажется, он не обедал и не ужинал сегодня. Голова немного кружилась. Может быть, заняться тем, что он когда-то любил? Он вернулся к столу и открыл тетрадь с записями. Взгляд равнодушно скользнул по завитушкам драконьеего языка. Завитушки… Так называла их Кея. А вот здесь сидела она… Куда бы он не пошёл в своём доме, ему везде будет чудиться она. Он нигде не скроется… Грегор вздохнул, потом заставил себя сесть за стол и заняться работой, которая уже когда-то заставляла его забыть обо всём на свете и спасала от одиночества.
Постепенно завитушки стали вырисовываться в слова, а слова – в предложения. И когда их смысл начала доходить до Грегора, ему стало жутко. Он словно вживую видел картину упадка драконьего народа. Но и здесь его не оставляла мысль о Кее. Он пытался забыться и не мог, представляя, как он рассказывает об этом ей. Он видел, как воочию, жену, которая, улыбаясь, сидит рядом. Непослушный завиток выбился из причёски. Она прилежно водит пальцем по копиям записей из Ирзади… Но ведь это всё было ложью! Просто для того, чтобы усыпить его бдительность. Или нет… Грегор не знал ответа, и боялся думать об этом, вновь и вновь погружаясь в таинственные знаки на пожелтевшей бумаге.
Как только ночь сменилась бледным рассветом, он поставил точку. Теперь записи были расшифрованны полностью. От смысла открывшегося захватывало дух. Он узнал даже больше, чем хотел. Грегор перечитал записи ещё раз, с начала.
«Мы – драконы северного королевства, последние драконы – Ил’Гаро О Лоал и Айлэ’Гэр Сигинэ начинаем свой рассказ. Приветствие тебе, читающий, кем бы ты ни был и где бы ни находился! Пусть пребудут с тобой мир, здравие и мудрость. Мы хотим передать свои знания нашим потомкам, дабы они никогда не повторяли наших ошибок.
Мы жили много веков в мире с людьми, бок о бок, делясь с ними мудростью и знаниями. Но вот пришёл день, когда мы должны исчезнуть. Мудрость отнялась у нашего народа, и он больше не ведает, что творит. Послушай, потомок, человек ты или дракон, историю падения некогда сильного и мудрого народа. Вот нас осталось двое, но и наши дни сочтены. Союз наш бесплоден, как два иссохших дерева, сплетённых ветвями. Но так не должно было быть. Гордый народ драконов сам угодил в ловушку, и есть ли из неё выход, известно только Творцу и Создателю Мира.
Начало же всему положило то, что мы преступили запрет, начали предавать своих Единственных, Суженых, тех, кого выбрали один раз и на всю жизнь. Однажды, одна пара соединившихся предателей (в нашем языке нет названия такому позору, пусть же и тебе потомок он будет неведом) нашла в лесах северной страны, отшельника. Теперь, я доподлинно знаю, что это был обернувшийся в старика, враг всего сущего. Он воззвал к гордости драконов и вопросил – неужто с нашей мудростью мы не можем ещё читать мысли друг друга и людей. Та пара предателей ответила, что они ещё не достигли такой ступени. Тогда старик пообещал им такую возможность, если они отрекутся от своей мудрости, добра, света, всего того, что составляло нашу жизнь, что руководило нами, что было заповедано нам Создателем Мира. Те глупцы согласились. Тогда старик выдвинул одно условие – привести к нему, вглубь леса остальных драконов, тех, кто захочет читать мысли и обладать более огромной силой, чем та, что была у нас до тех пор. Они пообещали ему, и тут же почуствовали радость и лёгкость. Им открылись мысли и чувства друг друга. Но старик обманул – его мысли они так и не смогли прочитать. Но, не смущаясь этим, драконы отправились к своим собратьям, рассказывая всем о чудесном старике, дарующем силу. Они забыли, что силой может наделить один Творец, как и отнять её.
Сомневающихся почти не было, только наша пара, да ещё одна. Все остальные, поступившись своей мудростью, забыв о цене и о расплате, бросились к старику. И все, кто был там, в лесу – поплатились. Мы не можем точно сказать, что случилось тогда, ибо ни я, ни моя суженая не видели того, но говорят, кара Создателя спустилась на драконов. Они, растеряв свою мудрость, превратились в полузверей. Создатель даже смилостивился над ними и не отнял остатки разума, да ещё тот страшный дар, который подарил им старик. И, говорят, Он оставил надежду на помилование однажды. Но, превратившись в тех, кого люди прозвали азгами – отнимающими силы, они одичали, испугались друг друга, а дар свой обратили в проклятье, находя тех людей, кто был опечален, устал или несчастен, питаясь их болью, до конца, пока не выпьют все силы. Они убежали на юг и что стало с ними дальше – мне неведомо. А нас, последних драконов, тоже коснулось проклятье, потому что мы должны были воспрепятствовать и не стали этого делать. Мы остались в своём обличье, но дни наши сократились и мы стали бесплодны. И всё, что я могу сейчас, чувствуя приближение смерти, это оставить запись в назидание потомкам и в надежде, что некогда, может через века после нас, люди всё-таки поймут наш язык и прочтут эти записи. А ещё запомнят, что гордость – худший советчик».