Найти в Дзене
Имхи и омги

Персиваль Эверетт «Джеймс»

corpus.ru, перевод Юлии Полещук Роман Персиваля Эверетта «Джеймс» – увлекательное, остроумное и местами шокирующее переосмысление культовых «Приключений Гекльберри Финна». Читатели увидят знакомую историю глазами Джима, того самого темнокожего раба, который отправился вместе с Геком в опасное путешествие по реке Миссисипи. Героям предстоит столкнуться с коварными мошенниками, уходить от погони и преодолеть множество других препятствий. Персивалю Эверетту удалось написать не просто роман, позволяющий по-новому взглянуть на классику американской литературы, но и создать настоящий гимн, воспевающий человеческое достоинство. За два года "Джеймс" получил впечатляющий набор американских премий - и, думаю, может получить ещё. Более того, не удивлюсь, если вскоре американцы, активно запрещающие или редактирующие твеновский оригинал, начнут подменять его "Джеймсом" - почему нет? Не стану отрицать, написано и впрямь неплохо. Эверетт владеет языком, качественно развивает сюжет (у Твена это скорее
corpus.ru, перевод Юлии Полещук
corpus.ru, перевод Юлии Полещук
Роман Персиваля Эверетта «Джеймс» – увлекательное, остроумное и местами шокирующее переосмысление культовых «Приключений Гекльберри Финна». Читатели увидят знакомую историю глазами Джима, того самого темнокожего раба, который отправился вместе с Геком в опасное путешествие по реке Миссисипи. Героям предстоит столкнуться с коварными мошенниками, уходить от погони и преодолеть множество других препятствий. Персивалю Эверетту удалось написать не просто роман, позволяющий по-новому взглянуть на классику американской литературы, но и создать настоящий гимн, воспевающий человеческое достоинство.

За два года "Джеймс" получил впечатляющий набор американских премий - и, думаю, может получить ещё. Более того, не удивлюсь, если вскоре американцы, активно запрещающие или редактирующие твеновский оригинал, начнут подменять его "Джеймсом" - почему нет?

Не стану отрицать, написано и впрямь неплохо. Эверетт владеет языком, качественно развивает сюжет (у Твена это скорее набор эпизодов), лишь отчасти придерживается канвы и лихо соединяет один популярный жанр, ретеллинг, с другим - фанфиком.

Я бы даже сказал, фанфиком про попаданцев, потому что Джим, как и многие другие рабы, оказывается не просто грамотным, но и знатоком Вольтера, Локка и Монтескьё, которые являются ему во сне, - и это не считая повадок супермена-выживальщика, вроде какого-нибудь Рэмбо, хотя уж их-то ему вроде бы негде было приобрести.

Честно сказать, я такие вещи недолюбливаю, потому что они идут и против канона, и против исторической правды. Как пишет сам Эверетт:

Разумеется, африканца можно запросто обучить всем европейским премудростям. Он способен добиться большего, чем положено по рождению, овладеть всеми науками и манерами, которые наделят его равенством. В этом и заключается самая суть равенства, Джим. В способности стать равным. Подобно тому, как чернокожий с острова Мартиника может выучить французский и так соделаться французом, он также способен овладеть навыками равенства и стать равным.

Но для того, чтобы выучиться, надо учиться - и учить. А по тем рабам, которых показывает нам автор, вовсе не скажешь, что они могли выучиться (или их могли выучить). Конечно, нам демонстрируют урок "рабьего языка", который даёт детям Джим, но одновременно показывают, что рабы в целом говорят, как образованные люди, чего не могут и многие белые, как бы грамотные и посещавшие школу. Остаётся единственное объяснение: попаданцы или ученики попаданцев (рептилоидов предлагаю сразу оставить за скобками).

А самое главное, этот мотив высокообразованных рабов, только притворяющихся тупыми, книге не нужен. Практически все события, что в ней происходят, могут происходить с обычным человеком, добившихся определённых успехов своими силами, а не в рамках какого-то молчаливого африканского сопротивления, идею которого так любят продвигать в Америке.

Впрочем, если вынести за скобки этот мотив мнимого превосходства (и ещё один бессмысленный, чтобы не сказать постыдный отход от канона), "Джеймса" вполне можно читать (не подменяя, разумеется, им Твена). Особенно по-русски, в переводе Юлии Полещук, которой за придуманный "рабий" язык я бы непременно вручил какую-нибудь премию. Книга, может, того и не стоит, а перевод - да.

#современнаяпроза #фанфик #имхи_и_омги