Найти в Дзене
СканМаркет

Нейминг: когда русские буквы непонятнее иностранных?

С 1 марта 2026 года все вывески должны быть на русском. Не только вывески, но и таблички, указатели, контент сайтов, приложений и т.п.! Нововведения не затронут зарегистрированные товарные знаки (спасибо Роспатенту=ФИПС). Перевод на русский не может сводиться к транслитерации - например, правильный перевод «Beauty Studio» - «Студия Красоты», а не «Бьюти студия» (https://kontur.ru/articles/343#header_26371_2). Контролировать перевод и соблюдение прав клиентов будут сразу 4 ведомства: Роспотребнадзор (РПН), администрации муниципалитетов, Прокуратура и УФАС. Любое из них может инициировать демонтаж вывески. Ведомства с прекрасными названиями ФИПС, УФАС, РПН будут обеспечивать красоту русского языка. Однако их собственные названия вызывают вопросы относительно чистоты и красоты русской речи. Приведем краткую биографию российского гражданина, контактирующего с ГУ в 2025 году: После ГБДОУ или МБДОУ российский ребенок обычно попадает в ГБОУ или МБОУ СОШ. Реже школьники посещают МКОУ, МКШ и

С 1 марта 2026 года все вывески должны быть на русском. Не только вывески, но и таблички, указатели, контент сайтов, приложений и т.п.! Нововведения не затронут зарегистрированные товарные знаки (спасибо Роспатенту=ФИПС). Перевод на русский не может сводиться к транслитерации - например, правильный перевод «Beauty Studio» - «Студия Красоты», а не «Бьюти студия» (https://kontur.ru/articles/343#header_26371_2).

Контролировать перевод и соблюдение прав клиентов будут сразу 4 ведомства: Роспотребнадзор (РПН), администрации муниципалитетов, Прокуратура и УФАС. Любое из них может инициировать демонтаж вывески.

Ведомства с прекрасными названиями ФИПС, УФАС, РПН будут обеспечивать красоту русского языка. Однако их собственные названия вызывают вопросы относительно чистоты и красоты русской речи. Приведем краткую биографию российского гражданина, контактирующего с ГУ в 2025 году:

-2

После ГБДОУ или МБДОУ российский ребенок обычно попадает в ГБОУ или МБОУ СОШ. Реже школьники посещают МКОУ, МКШ или (это – все-таки экзотика) – ЧОУ. В школе есть предмет ОБЖ, который при этом называется Основы безопасности и защиты Родины (?). Ученики сдают ВПР, срезовые работы в московских школах от МЦКО, экзамены – ОГЭ, ЕГЭ. Оценки ЕГЭ – это пропуск в ВУЗ. Названия большинства ВУЗов состоят из аббревиатур: МГТУ, МЭИ, НИТУ МИСиС, ГУУ, МГУ, НИУ ВШЭ и т.д. Московские студенты могут доехать до ВУЗа по МЦК, студенты из-за МКАДа или МО – на МЦД. На машине, если сдал на права в МРЭО - по ТТК или СВХ, за соблюдением правил парковки следит ЦОДД. У каждого жителя есть СНИЛС, который можно получить в МФЦ. По ОМС можно сделать КТ, МРТ или УЗИ. К врачу можно записаться в ФНКЦ ФМБА КДЦ НМИЦ или ФГБУ НМИЦ ТПМ, это вам не ФАП какой-нибудь. Брак оформляется в ЗАГСе, за ЖКХ счета в МО оплачиваются через МОСОБЛЕИРЦ. По договору ГПХ оформляется справка 2-НДФЛ. Если на ЦКАДЕ нарушены ПДД и произошло ДТП, приезжает ДПС ГИБДД (или они сейчас опять ГАИ-?). Оплата проходит по ОСАГО или КАСКО. ФНС в лице родной ГНИ ежегодно выставляет гражданам к оплате налоги. Покупки удобно делать в ТРЦ, заниматься спортом – в ФОК, ходить на концерты в ДК или МДМ, гулять – в ЦПКиО или на ВДНХ. А если вдруг случится ЧС, на помощь (логично) приедет МЧС.

-3

Даже при указании телефона доверия не нашлось полноценных слов и телефонному номеру предшествует бездушная аббревиатура.

-4

В перечне перечисленных аббревиатур есть одно исключение, которое необходимо выделить. Заметка 2014 года информирует о ребрендинге МФЦ: «Новый бренд "Мои документы" - это не просто смена вывески, а, как утверждают авторы концепции, совершенно иная философия оказания государственных услуг. В ее основе - простота, комфорт и доступность для потребителя». Конечно, это клиентоориентированный подход и движение в сторону потребителя. Но этот тот случай, когда исключение подтверждает правило.

-5

Названия-аббревиатуры товаров и услуг ущербны по тем же причинам – низкая запоминаемость, отсутствие ассоциаций и эмоций, сложность создания визуального образа марки, «бездушность» и шаблонность словесной части товарного знака. такие недостатки затрудняют достижение показателей осведомленности о марке. Для продвижения «дефективной» марки потребуется больше усилий и средств, чем для варианта с подходящим словом и изобразительным элементом.

Обратите внимание, что заново сконструированные слова (неологизмы) – совсем не похожи на аббревиатуры. Например, Акио Морита (Sony) за придуманные названия Sony и Walkman получил Почетный сертификат за развитие английского языка от Королевского общества искусств Великобритании.

Ответьте, пожалуйста, на пару вопросов для статистики:

ВАПЗА - всемирная ассоциация против злоупотребления аббревиатурами.