После нашей предыдущей статьи о румынском языке дискуссия в комментариях оказалась невероятно оживлённой. Многие читатели высказывали мнение, которое можно свести к следующему тезису: «Молдавское княжество исторически старше государства Румыния, следовательно, и молдавский язык древнее, а румынский — это более позднее изобретение». Звучали и более категоричные утверждения о «пятивековой истории молдавского» и о том, что историю «переписали».
Эта статья — не полемика и не попытка кого-либо переубедить. Это последовательный и спокойный исторический экскурс. Мы разберем, что на самом деле появилось раньше, как формировался язык, почему современная лингвистика не признаёт молдавский отдельным от румынского языка и откуда берут начало эти сложные и часто эмоциональные споры. Без углубления в грамматику, вне политического контекста и эмоций. Только факты и хронология.
Истоки: что было до появления самих названий?
Чтобы понять суть вопроса, необходимо вернуться в те времена, когда ни о «Румынии», ни о «молдавском языке» в современном понимании речи не шло. Основой для обоих стал восточнороманский язык, процесс формирования которого занял столетия после ухода римлян из провинции Дакия в III веке нашей эры.
Этот язык сложился на базе народной латыни, которую использовали римские колонисты и местное население, и испытал значительное влияние славянских языков, а также греческого, албанского и турецкого. Важнейший факт: на протяжении всего Средневековья этот язык не имел единого стандартизированного названия и формы. Он существовал в виде множества диалектов и вариантов, распространённых на территории современных Румынии, Молдовы, части Сербии, Болгарии и Украины.
Люди не идентифицировали свой язык как «румынский» или «молдавский». В ходу были такие обозначения, как «влашский» (волошский), «романьский» или просто «наше говороние». Язык был общим достоянием, но имя ему давали в зависимости от места и эпохи.
Государства и языки: почему княжество старше, но язык — нет?
Здесь кроется ключевое различие, которое часто ведёт к путанице: возраст государства не равен возрасту языка.
- Молдавское княжество было основано в середине XIV века.
- Валашское княжество (Цара Ромыняскэ) сформировалось примерно в тот же период.
- Объединённое государство Румыния появилось лишь в XIX веке (этапы: 1859 г. — Уния княжеств, 1877 г. — провозглашение независимости Королевства Румыния).
Это бесспорные исторические факты. Однако язык, на котором говорили в этих княжествах, уже существовал к моменту их основания. Жители средневековой Молдовы, Валахии и Трансильвании говорили на диалектах одного и того же восточнороманского языка. Различия между ними были региональными (акцентами, некоторыми особенностями лексики), но не настолько глубокими, чтобы считать их разными языками. Никакой отдельной, уникальной лингвистической системы, которую можно было бы назвать «молдавским языком» в противопоставлении «валашскому», в ту эпоху не фиксировалось.
Почему же тогда говорили «молдавский язык»?
Причина проста и универсальна для всей Европы: язык часто называли по имени государства или региона, где на нём говорили.
- В Московском государстве говорили на «московском» наречии, которое позже легло в основу русского литературного языка.
- В Англии — на английском, во Франции — на французском.
- Соответственно, в Молдавском княжестве — на молдавском, в Валахии — на валашском.
Это было территориальное обозначение, а не указание на разное лингвистическое происхождение. Так же, как сегодня можно сказать «сибирский говор» или «одесский диалект», не утверждая при этом, что это отдельные языки. Таким образом, «молдавский» XIV-XVIII веков — это не предок современного румынского, а его историческая региональная форма.
Формирование общего имени: рождение «румынского языка»
Идея общего языка и названия, объединяющего всех его носителей, начала формироваться в эпоху Просвещения и национального Возрождения (XVIII–XIX вв.). Интеллектуалы и деятели культуры из всех румыноязычных княжеств осознали общность своего языка и его римские корни.
Этот процесс включал:
- Стандартизацию: Выработку единых грамматических и орфографических норм на основе нескольких ведущих диалектов.
- Лексическое обогащение: Заимствования из других романских языков (в основном французского и итальянского) для развития научной и технической терминологии.
- Выбор названия: Термин «român» (румын) и, соответственно, «limba română» (румынский язык) был выбран как отсылка к римскому происхождению (Romanus) и как национальный, а не региональный маркер. Это был акт самоидентификации.
Важно подчеркнуть: лингвисты и писатели той эпохи не изобретали новый язык. Они кодифицировали, объединяли и давали единое имя тому языковому массиву, который уже столетиями существовал на Карпато-Дунайских землях. Первые грамматики румынского языка создавались выходцами как из Валахии, так и из Молдавии, что лишний раз доказывает его общую природу.
XX век: политическое размежевание и появление «отдельного молдавского»
Парадоксально, но концепция «молдавского языка» как самостоятельного и отличного от румынского — это продукт не средневековья, а новейшей истории, в первую очередь советской политики.
После создания Молдавской Советской Социалистической Республики (МССР) в 1940 году советские власти начали целенаправленный проект по построению отдельной «молдавской» идентичности. Ключевым элементом стал язык:
- Он был официально объявлен «молдавским языком».
- Его перевели на кириллицу (в то время как в Румынии уже более 80 лет использовалась латиница).
- В лексику культурно внедрялись заимствования из русского и создавались неологизмы для создания отличий.
Современный лингвистический консенсус: почему говорят об одном языке?
После распада СССР Республика Молдова вернулась к латинской графике. Лингвисты, как местные, так и международные, провели детальные сравнительные исследования.
Вывод был однозначным: Различия между литературным румынским языком и языком, на котором говорят в Молдове, носят диалектный и региональный характер. Они сопоставимы с различиями между бразильским и европейским португальским или между австрийским и немецким вариантами немецкого языка. Отдельной грамматики, отдельной системы или отдельного происхождения у «молдавского» не обнаружено.
Поэтому фраза «молдавского языка не существует» — это не отрицание молдавской идентичности или истории. Это строгий лингвистический тезис, означающий, что нет оснований классифицировать речь молдаван как нечто, выходящее за рамки диалектного разнообразия румынского языка. Международные организации (ISO, UNESCO) и академические круги признают один код для языка — «румынский» (ron/rum).
Вывод: кто старше?
Если отвечать на главный вопрос из комментариев: ни «молдавский», ни «румынский» языки в их нынешнем понимании не «появились» раньше друг друга.
- Сначала сформировался восточнороманский язык (проторумынский).
- Затем его региональный вариант на территории Молдавского княжества получил территориальное название «молдавский».
- Позже, в процессе национального строительства, весь языковой континуум получил общее название «румынский».
- В XX веке в СССР была предпринята конструировать отдельный «молдавский язык».
Таким образом, история языка молдаван и румын — это не история соперничества двух разных организмов, а история одного живого языка, который носил разные имена на протяжении своего пути: сначала локальные, потом — общее. Понимание этой сложной, многослойной истории не умаляет чью-либо национальную гордость, а, наоборот, позволяет увидеть глубину общих культурных и исторических корней.
В следующих статьях мы планируем разобрать:
- Почему языковой вопрос в Молдове остаётся таким эмоциональным и политизированным.
- Реальные диалекты румынского языка: чем на самом деле отличается речь в Марамуреше, Молдове, Олтении и Трансильвании.
- Как политические решения на протяжении веков влияли на алфавит и судьбу этого языка.
Если вам интересен честный и глубокий разговор о языках, основанный на истории и лингвистике, — подписывайтесь. Будет интересно!