- Укрепившиеся после 2022 года связи между Россией и Китаем заставляют внимательнее приглядываться и прислушиваться к тому, что думает о нашей стране великий восточный сосед, от которого мы начинаем зависеть во всё большей степени. Причём, во всё большем количестве областей. Притом, что культурные различия между РФ и КНР огромны. Включая и кулинарные пристрастия.
- И о пельменях
- Друзья, делитесь своим мнением, ставьте лайки, подписывайтесь на наш канал! Только ваша поддержка позволяет нам работать.
Укрепившиеся после 2022 года связи между Россией и Китаем заставляют внимательнее приглядываться и прислушиваться к тому, что думает о нашей стране великий восточный сосед, от которого мы начинаем зависеть во всё большей степени. Причём, во всё большем количестве областей. Притом, что культурные различия между РФ и КНР огромны. Включая и кулинарные пристрастия.
Вот, как, например, описывают русскую кухню (сравнивая её со своей) китайские учёные Чжан Синьсинь и Ван Ган из Долинского университета иностранных языков в журнале «Социально-гуманитарные знания», №3, 2025.
«В России основными продуктами питания являются хлеб, молоко, картофель, сыр и колбаса, капуста, лук, морковь и свёкла, а также черный хлеб, водка и икра (ага, водку и икру мы едим каждый день – ПП). Это сильно отличается от Китая, где основным продуктом питания является рис, а хлеб обычно служит завтраком или десертом.
В России блюда подаются не все сразу, как в Китае, а поочерёдно. Сначала подается закуска, которая служит аперитивом, обычно это салат из картофеля, кукурузы и моркови (никогда не видел такой салат в России; может, он есть на Дальнем Востоке России, с которым больше всего контактируют китайцы? – ПП); в Китае закусками обычно являются холодные блюда или соленья, иногда самые популярные блюда также называют закусками, и они обычно подаются вместе с основными блюдами.
После закуски в России подается первое блюдо – суп. Домашние супы включают свекольный суп (Борщ), рыбный суп (Уха), овощной суп (Щи), смешанный овощной суп (Солянка). Русские супы более густые, чем китайские, и русские любят холодные супы. Два популярных русских холодных супа на основе кваса – это окрошка и ботвинья. В Китае не существует понятия «холодный суп», и вкусовые качества также отличаются: русские супы более густые, и овощи и мясо в них играют основную роль, в то время как в Китае количество овощей и супа обычно невелико, и они служат для создания основы супа.
После первого блюда в России подаётся основное блюдо, обычно мясное. Русские обычно подают рыбу или мясо с гарниром, которым может быть варёный или жареный картофель, картофельное пюре, соленья или макароны, и эти блюда обычно едят с хлебом. Видно, что в России очень любят картофель, который может быть основным продуктом питания, основное блюдо обычно состоит из мяса с гарниром. В Китае основное блюдо может быть овощным, а мясо используется для придания вкуса.
Из-за различий в пище и способах употребления пищи, выбор столовых приборов в Китае и России также различается. В Китае основным продуктом питания является рис, блюда обычно разложены на тарелках, и все едят вместе, поэтому китайские столовые приборы обычно включают палочки и ложки.
В России каждый человек имеет свою тарелку, блюда обычно представляют собой крупные куски мяса, колбасы, поэтому русские, следуя западной традиции, выбирают ножи и вилки в качестве основных столовых приборов. Кроме того, культура застолья в Китае и России также сильно различается. В первую очередь, это выбор стола: в России обычно каждый человек имеет свою тарелку, и нет ситуации, когда все едят из одного блюда, поэтому столы обычно прямоугольные. В Китае подчёркивается единение, все сидят за круглым столом. В России большое внимание уделяется дизайну тарелок. Русские очень внимательны к сервировке стола: накрывают скатерть, расставляют столовые приборы, после того как все сели, поза должна быть прямой, нельзя громко разговаривать, но и не стоит молча есть, следует время от времени вести беседу, но не мешать другим людям есть. В Китае, как в стране, где главенствует «почтение к старшим», обычно старшие садятся за стол первыми и начинают есть первыми, и поскольку многие едят из одной тарелки».
И о пельменях
Пельмени китайцы считают своим блюдом, заимствованным русскими:
«В китайской и русской кухне есть много блюд, названия которых полностью совпадают, но вкус и внешний вид совершенно разные, можно сказать, что это совершенно разные блюда.
«Пельмени» – это основное блюдо северных регионов Китая, имеющее долгую историю. До эпохи династии Сун они назывались «хунтунь» или «вонтонами», в эпоху Сун их называли «бяньши», в эпохи Юань, Мин и Цин на севере их по-прежнему называли «бяньши/лепёшки», на юге их называли «цзяоэр», позже это слово превратилось в «цзяоцзы».
Русские «пельмени» долгое время были блюдом Сибири, они образованы от основ слов «ухо» и «хлеб», так как это мучное изделие, похожее на ухо. Кроме того, китайские пельмени приправляются соевым соусом, уксусом и чесноком; русские пельмени обычно приправляются сметаной».