Найти в Дзене

Ошибкогенный суффикс AGE

Ошибкогенный суффикс AGE The error-prone suffix AGE Если ваше внимание зацепило слово “ошибкогенный”, каюсь, не смог устоять! Сам не так давно с ним познакомился, долго искал возможность ввернуть 😀 “-генный” здесь означает “производящий” (от греческого слова genés). Так (изредка) говорят про «опасные места», где вероятность сделать неверный выбор выше обычного. Те места, которые провоцируют на ошибку. Возвращаясь к заявленной теме. В самом начале вашего пути в английский, давным-давно, вы заучили такие слова как: - age = возраст - page = страница - cage = клетка Какой элемент общий у всех трёх слов? “-age”. Мозг логично делает вывод, что это сочетание этих трёх букв звучит как /ayj/ (“эйдж”). ❌ Wrong. Этот вывод верен лишь “для коротких слов” (односложных). В ударном открытом слоге буква A действительно звучит как в алфавите (“эй”). Однако в английском полным-полно более длинных слов с тем же суффиксом. В них он безударный. А значит, гласная идёт по короткому варианту. The

Ошибкогенный суффикс AGE

The error-prone suffix AGE

Если ваше внимание зацепило слово “ошибкогенный”, каюсь, не смог устоять! Сам не так давно с ним познакомился, долго искал возможность ввернуть 😀

“-генный” здесь означает “производящий” (от греческого слова genés).

Так (изредка) говорят про «опасные места», где вероятность сделать неверный выбор выше обычного. Те места, которые провоцируют на ошибку.

Возвращаясь к заявленной теме. В самом начале вашего пути в английский, давным-давно, вы заучили такие слова как:

- age = возраст

- page = страница

- cage = клетка

Какой элемент общий у всех трёх слов?

“-age”. Мозг логично делает вывод, что это сочетание этих трёх букв звучит как /ayj/ (“эйдж”).

❌ Wrong.

Этот вывод верен лишь “для коротких слов” (односложных). В ударном открытом слоге буква A действительно звучит как в алфавите (“эй”).

Однако в английском полным-полно более длинных слов с тем же суффиксом. В них он безударный. А значит, гласная идёт по короткому варианту. The vowel doesn’t get the "VIP treatment."

И тут мы влетаем в проблему. Та самая “ошибкоопасность”. Особенность этого суффикса в том, что сокращается он – wait for it! - до звука /i/!

Так что в таких словах:

- damage

- image

- storage

… безударный слог звучит как /ij/, а вовсе не /ayj/, как хотелось бы многим нашим людям.

Правильно говорить не /I-mej/, а /I-mij/. Русский язык был прав, позаимствовав “изображение” или “образ” как “имидж”.

И не /STO-raj/, а /STO-rij/. С “ущербом” то же самое – в конце звучит /ij/.

Потренируемся:

- manage – управлять, справляться

- village – деревня

- savage – дикарь

- bandage – повязка

- marriage – брак

- carriage – карета (экипаж)

- luggage – багаж

- baggage – багаж

- message – сообщение

- package – посылка

- garbage – мусор

- language – язык

- courage – мужество, храбрость

- postage – почтовый сбор

- passage – проход; коридор

- cottage – коттедж; загородный домик

- sausage – колбаса

- cabbage – капуста

Трёхсложные:

- percentage = процент(аж), процентное соотношение

- heritage = наследие

- average – средний; среднее

- beverage – напиток

🚛 The “Garage” Exception

Cлово ‘garage выпадает из списка. Многие носители предпочитают “условно-французский” вариант произношения /guh-RAZH/, и лишь некоторые (в основном, в Британии) – /GAH-rij/

#YuryDictum_pronunciation

P.S. Engage!

Что касается глагола “engage” (задействовать, вовлекать), то, в типичной для многих глаголов манере, ударение в нём падает на последний слог. Так что гласная в нём идёт по длинному варианту: /en-GAYJ/