Найти в Дзене

Иов 33:4

1. «Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя оживляет меня» (Иов 33:4). Буквально: רוּחַ־אֵל (руах-Эль) — дух Бога / Божий дух עָשָׂתְנִי (асатни) — сделал меня, сотворил меня וְנִשְׁמַת (ве-нишмат) — и дыхание שַׁדַּי (Шаддай) — Вседержитель תְּחַיֵּנִי (тэхайени) — оживляет меня, дает мне жизнь Глагол תְּחַיֵּנִי стоит в форме настоящего / продолжающегося действия — «оживляет меня», «поддерживает мою жизнь». 2. Контекст речи Стих произносит Елиуй, обращаясь к Иову. Он говорит не «с высоты», а как человек перед человеком, созданный тем же Богом. Иов 33:6: «Вот, перед Богом я такой же, как ты; я тоже слеплен из глины». כְּפִיךָ (кефи́ха) — «как ты», «подобен тебе» לְאֵל (ле-Эль) — «перед Богом», «по отношению к Богу» קֹרַצְתִּי (корацти) — «слеплён», «сформирован руками» מֵחֹמֶר (мехо́мер) — «из глины», «из сырого материала» Глагол קָרַץ подчёркивает ручное формирование, а не абстрактное «создание». Поэтому 33:4 — не отвлечённая идея, а догматическое основание: мы оба живём одним

1. «Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя оживляет меня» (Иов 33:4).

Буквально:

רוּחַ־אֵל (руах-Эль) — дух Бога / Божий дух

עָשָׂתְנִי (асатни) — сделал меня, сотворил меня

וְנִשְׁמַת (ве-нишмат) — и дыхание

שַׁדַּי (Шаддай) — Вседержитель

תְּחַיֵּנִי (тэхайени) — оживляет меня, дает мне жизнь

Глагол תְּחַיֵּנִי стоит в форме настоящего / продолжающегося действия — «оживляет меня», «поддерживает мою жизнь».

2. Контекст речи

Стих произносит Елиуй, обращаясь к Иову. Он говорит не «с высоты», а как человек перед человеком, созданный тем же Богом.

Иов 33:6: «Вот, перед Богом я такой же, как ты; я тоже слеплен из глины».

כְּפִיךָ (кефи́ха) — «как ты», «подобен тебе»

לְאֵל (ле-Эль) — «перед Богом», «по отношению к Богу»

קֹרַצְתִּי (корацти) — «слеплён», «сформирован руками»

מֵחֹמֶר (мехо́мер) — «из глины», «из сырого материала»

Глагол קָרַץ подчёркивает ручное формирование, а не абстрактное «создание».

Поэтому 33:4 — не отвлечённая идея, а догматическое основание: мы оба живём одним Духом.

3. Антропология: кто даёт человеку жизнь

Стих объединяет два ключевых библейских понятия:

רוּחַ אֵל (Дух Бога) — Источник бытия, творящая сила

נִשְׁמַת שַׁדַּי (дыхание Вседержителя) поддерживает жизнь

Это прямая перекличка с Быт 2:7:

«…и вдунул в лице его дыхание жизни…»

Жизнь человека — не автономна и не самоподдерживаема. Она непрерывно даруется Богом.

4. «Создал» и «оживляет»: важный динамический момент

Глаголы стиха показывают двойное действие Бога:

Бог сотворил человека (прошлое);

Бог оживляет его сейчас (настоящее).

Это разрушает представление о Боге как о «часовщике», который создал мир и отошёл.

Библейский Бог — присутствующий и поддерживающий.

5. Этика и смирение

Если Дух Божий создал каждого, то: нет «высших» и «низших» людей;

никто не может говорить от имени Бога, не оставаясь человеком.

Елиуй говорит: «Я не давлю на тебя авторитетом — мы оба живём, благодаря одному Дыханию».

6. Богословское напряжение: Дух — дар, а не собственность

Стих перекликается с другими текстами Писания:

«…отнимешь дух их — умирают… пошлёшь Дух Твой — созидаются» (Пс 103:29–30).

«…даёт дыхание народу на земле и дух ходящим по ней» (Ис 42:5).

Человек не владеет жизнью, он её получает.

Каждый человек даст отчёт Богу за то, как он прожил, вручённую ему жизнь.

7. Новозаветный отголосок

Позже эта мысль будет раскрыта глубже:

Ин 1:3–4 — «в нём была жизнь»

Деян 17:25 — «Сам даёт всем жизнь и дыхание»

Жизнь — личностный дар, а не просто биология.

8. Краткий итог

Иов 33:4 утверждает:

жизнь человека имеет божественное происхождение;

она поддерживается Богом каждое мгновение;

это основание для смирения, ответственности и доверия;

человек говорит с человеком — оба стоят перед Богом на равных, т. к. у всех нас один Небесный Отец.