Найти в Дзене
Записки о явлениях

"Алиса в стране чудес" — Пересильд и все-все-все

Подобно грибам после радиоактивного дождя то тут, то сям на экранах кинотеатров необъятной страны появляются ремейки классических сказок из прошлого. А причину назвал еще герой Шварценеггера в фильме «Красная жара», глядевшего на непотребство в телевизоре и изрекавшего с презрением: «Капитализьм!». И именно соображения выгоды руководят киноделами, а не что-то другое, как могли бы подумать доверчивые и наивные зрители. Ремейки! Имя им легион! Тут вам и Чебуратор «Чебурашка» и «Бременские музыканты», невыносимо-кошмарный «Волшебник Изумрудного города» (где почти ничего не осталось от светлых идеалов Баума и Волкова), «Летучий корабль» и прочая и прочая. Опустим личные чувства и с горестью признаем — это просто мусор. И вот, значит, «Алиса». Честно скажу, я не большой поклонник книжного оригинала, а из экранизаций припоминаю лишь полузабытый советский аудиоспектакль с песнями Высоцкого 1976 года, да еще и всем (наверное) известную фильмУ Тима Бертона, где были ярчайшие запоминающиеся обра

Подобно грибам после радиоактивного дождя то тут, то сям на экранах кинотеатров необъятной страны появляются ремейки классических сказок из прошлого. А причину назвал еще герой Шварценеггера в фильме «Красная жара», глядевшего на непотребство в телевизоре и изрекавшего с презрением: «Капитализьм!». И именно соображения выгоды руководят киноделами, а не что-то другое, как могли бы подумать доверчивые и наивные зрители.

Розовый шрифт названия фильма словно намекает...
Розовый шрифт названия фильма словно намекает...

Ремейки! Имя им легион! Тут вам и Чебуратор «Чебурашка» и «Бременские музыканты», невыносимо-кошмарный «Волшебник Изумрудного города» (где почти ничего не осталось от светлых идеалов Баума и Волкова), «Летучий корабль» и прочая и прочая. Опустим личные чувства и с горестью признаем — это просто мусор.

И вот, значит, «Алиса». Честно скажу, я не большой поклонник книжного оригинала, а из экранизаций припоминаю лишь полузабытый советский аудиоспектакль с песнями Высоцкого 1976 года, да еще и всем (наверное) известную фильмУ Тима Бертона, где были ярчайшие запоминающиеся образы и вдохновенная игра Деппа, Бонэм-Картер и других причастных актеров. Так вот именно древний советский и, прямо скажем, не совсем удачный для адаптации спектакль, создатели современной «Алисы» и взяли за основу, перенеся в современной обработке также и песни Владимира Высоцкого! Выглядит это странно, забегая вперед, так как контекст лирики иногда вступает в острый конфликт несоответствия визуальному ряду. Видишь одно, а происходит совершенно другое. Ну да в новом прочтении вообще «чудеса, там леший бродит» в плане логики повествования, сюжета и актерской игры.

Кстати об актерах. Волевое решение взять на главную роль Анну Пересильд выдалось, хм… как бы сказать приличнее… не совсем удачным. Юная актриса, скорее, не играет, а просто является …. Аней Пересильд, то бишь, самой собой. Попытки сыграть что-либо отражаются невиданным напряжением всех сил молодого дарования, но… Тщетно. В ряде случаев ее стоит похвалить, например, за танцевальные сцены, в которых она справляется на ура. В остальном же.. Ладно, это вопрос тренировки и долгих лет обучения, все еще впереди. В самом деле, много ли детей известных актеров, которым роли достаются по блату, играли сразу хорошо? Нет, конечно! : )

-2

С сюжетом, как главным камнем преткновения, тоже непросто. Действие перенесли в Москву наших дней, где на фоне типично подростковых проблем (любовь-морковь, лучшие-худшие подруги и тому подобное) и разворачивается поворот к волшебной «Той» стороне. Правда и тут не понятно, почему. У книжной Алисы все было «странным» и тянуло ее «туда» соответственно из-за ее непохожести, тяги ко всему волшебному и сюрреалистическому, что в Зазеркалье предстает в порой даже гиперболизированном виде. А что у современной Алисы за проблемы? Что ж, начинается история с того, что подозрительно смахивающий на актера Федорцова Белый Кролик отнимает у девочки часы, да не простые, а мега-магические, управляющие временем, и естественно, сбегает в нору, образовавшуюся в каком-то парке в холме.

Алиса несется за ним возвращать хронометр, вместе с ней за компанию устремляется нравящийся ей одноклассник, который не так прост, как кажется, и встречает всяких разных персонажей, очень напоминающих свои прототипы из «нормальной» реальности. Тут тебе и родители в образа Красной Королевы (Ирина Горбчева) и Шляпника (сыгранного Биковичем), и Паулина Андреева, вжившаяся в образ Герцогини.. Алиса путешествует между мирами, знакомится со всякими сказочными существами, попутно разрешая конфликты и возвращая артефакт обратно домой. О конфликтах… Они надуманные. Высосанные из пальца, потому что никаких объективных причин их показывать не было, как говорится: нет причин — нет и следствий. Лишь шкодливая псевдо-подруга перекочевывает в Зазеркалье в неизмененной подловатой роли.

Сравнения с былыми попытками киноадаптаций вырисовываются не в пользу детища Юрия Хмельницкого. Дерганные сцены вкупе с индийскими танцами, забивающими эфир, лишают целостности, очень необходимой во всех сказочных произведениях. Фантазия — это замечательно, это супер, но если бессвязно вести сюжет, то зритель попросту не поймет, не увяжет происходящее на экране (чего уж стоят абсолютно несвязанные друг с другом локации и читерские двери-порталы) и будет сидеть, напряженно, в поте лица пытаясь угадать, что же такое это ему показывают. Подростковый мюзикл? Сказку о взрослении? Фэнтэзи с кровавым и не к месту мочиловом ближе к финалу? Усесться на многих стульях не вышло.

Персонажи цепляют далеко не так, как например у Бертона. Абсурдистский посыл чрезмерно насыщенной психоделикой книги остался не раскрыт, хорошая «сумасшедшинка» Шляпника куда-то исчезла, и ощущение такое, что актеры попросту отрабатывают гонорар. Приятным исключением стала Паулина Андреева, очень хорошо постаравшаяся, ее игра — по сути единственный настоящий плюс картины. В чем-то можно провести аналогию со Светланой Ходченковой, также неоправданно изо всех сил старающейся в отвратительной поделке «Волшебник Изумрудного города».

Герцогиня в исполнении Андреевой — украшение данной ленты
Герцогиня в исполнении Андреевой — украшение данной ленты

Итог. Неудачная попытка снять семейное кино, в очередной раз паразитируя на старом наследии.

P.S.Забавно, что в саундтрек попала песня «Славный парень Робин Гуд» «Баллада о Любви» из советского фильма «Айвенго» в исполнении все того же Высоцкого. Каким она тут боком — неведомо.

P.P.S. Риторический вопрос — а почему до сих пор нет современной экранизации, например, «Трех толстяков»? Ответ на поверхности.

3 из 10

А на сегодня все.

Подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если вам понравилась публикация!