Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Удивительная Грузия

Говорят ли на русском языке в Грузии сейчас? К кому лучше не обращаться на русском?

Вопрос про русский язык в Грузии звучит от туристов и от тех, кто только переехал, буквально каждый день. Часто слышу о том, что грузины принципиально не говорят на русском, даже если знают. Такие персонажи, конечно, встречаются, но довольно редко. В целом в Грузии продолжает жить русский язык, и сейчас даже дети его учат. Люди старше 40–45 лет в большинстве случаев прекрасно говорят по-русски. Это поколение, которое училось и работало в период, когда русский язык был вторым обязательным в стране. В магазинах, на рынках, в муниципальных службах, у таксистов, в небольших семейных кафе — вы почти всегда сможете объясниться. Но есть важный нюанс: уважение к грузинскому языку — огромная ценность для грузин. Достаточно пары слов — «გამარჯობა» (гамарджоба), «მადლობა» (мадлоба), «ნახვამდის» (нахвамдис) — чтобы человек сразу смягчился, улыбнулся и спокойно перешёл на русский, понимая, что вы стараетесь, но пока не владеете грузинским. С этим в Грузии относятся очень тепло. Ситуация с молодым п

Вопрос про русский язык в Грузии звучит от туристов и от тех, кто только переехал, буквально каждый день. Часто слышу о том, что грузины принципиально не говорят на русском, даже если знают. Такие персонажи, конечно, встречаются, но довольно редко. В целом в Грузии продолжает жить русский язык, и сейчас даже дети его учат.

Люди старше 40–45 лет в большинстве случаев прекрасно говорят по-русски. Это поколение, которое училось и работало в период, когда русский язык был вторым обязательным в стране. В магазинах, на рынках, в муниципальных службах, у таксистов, в небольших семейных кафе — вы почти всегда сможете объясниться.

Но есть важный нюанс: уважение к грузинскому языку — огромная ценность для грузин. Достаточно пары слов — «გამარჯობა» (гамарджоба), «მადლობა» (мадлоба), «ნახვამდის» (нахвамдис) — чтобы человек сразу смягчился, улыбнулся и спокойно перешёл на русский, понимая, что вы стараетесь, но пока не владеете грузинским. С этим в Грузии относятся очень тепло.

Ситуация с молодым поколением совсем другая. Подростки и студенты всё чаще говорят на английском, а не на русском. Это не про политику — просто про реальность: английский даёт доступ к учёбе, стажировкам, IT-рынку, поездкам, поэтому именно его сегодня учат всерьёз.

Русский же в большинстве грузинских школ входит в обязательную программу, но преподаётся… мягко говоря, не очень. То же, кстати, касается и многих других предметов — качество школьного образования в Грузии давно считают одним из главных национальных вызовов. Поэтому удивляться тому, что школьник не может связать фразу по-русски, — бессмысленно.

И отсюда главный вывод: к молодёжи лучше не обращаться на русском — велика вероятность, что они просто не поймут. Если видите, что человеку до 30 — лучше сразу выбрать английский.

Как сделать общение проще

• Выучите 5–7 базовых фраз — этого достаточно, чтобы расположить к себе любого грузина.

• Если сомневаетесь, начните фразу на английском — при необходимости собеседник сам перейдёт на русский.

• Помните, что здесь ценят уважение к языку и культуре — даже маленькая попытка адаптироваться делает общение в разы приятнее.

Подписывайтесь на мой телеграм-канал, если вам близка грузинская культура, вы планируете поездку или просто хотите лучше понять дух этой удивительно страны! Там вы найдете бесплатный гайд “Грузинская кухня: больше чем еда” — о традициях, смыслах и вкусах, которые расскажут о Грузии больше, чем путеводители.