Найти в Дзене
Карл Сагган

Рукописный обзор спектакля «Анастасия»

Всем привет, с вами Карл Сагган. Я люблю мультфильм «Анастасия» Дона Блута, также как и его предысторию «Барток: Великолепный». Но знали ли вы, что у этого мультфильма также был и бродвейский спектакль, который был запущен с 2016 или 2017 года? Лично я не знал об этом и только сейчас узнал, совершенно случайно. Особенно, когда я посмотрел его, я был очень удивлён настолько, что у меня чуть нижняя челюсть не упала. Я увидел, что сюжет спектакля слегка переделан и заметно отличается от мультфильма. Там даже главным злодей был совсем другим в отличии от мультфильма. Если вы сами не видели данный спектакль, то я рекомендую вам посмотреть его в интернете в виде записанной видеозаписи с театра. Имейте ввиду, что спектакль на английском. Поэтому рекомендую вам найти где-нибудь версию хотя бы с переводом на русский язык в виде субтитров или найти версию видео с каким-нибудь нормальным переводом с озвучкой за кадром. По крайней мере я не смог найти такую версию, но вероятно я просто плохо искал
Оглавление

Всем привет, с вами Карл Сагган. Я люблю мультфильм «Анастасия» Дона Блута, также как и его предысторию «Барток: Великолепный». Но знали ли вы, что у этого мультфильма также был и бродвейский спектакль, который был запущен с 2016 или 2017 года? Лично я не знал об этом и только сейчас узнал, совершенно случайно. Особенно, когда я посмотрел его, я был очень удивлён настолько, что у меня чуть нижняя челюсть не упала. Я увидел, что сюжет спектакля слегка переделан и заметно отличается от мультфильма. Там даже главным злодей был совсем другим в отличии от мультфильма. Если вы сами не видели данный спектакль, то я рекомендую вам посмотреть его в интернете в виде записанной видеозаписи с театра. Имейте ввиду, что спектакль на английском. Поэтому рекомендую вам найти где-нибудь версию хотя бы с переводом на русский язык в виде субтитров или найти версию видео с каким-нибудь нормальным переводом с озвучкой за кадром. По крайней мере я не смог найти такую версию, но вероятно я просто плохо искал.

-2

Скоро Новый год и я в честь этого решил сделать рукописный обзор на тематику, которая частично тоже связана с Новым годом и зимой. Поэтому я взял для обзора спектакль «Анастасия». И вы не поверите! Я заметил в спектакле столько отличий от мультфильма и что он больше связан с оригинальным одноимённым романом от французского писателя Марселя Моррёт, на основе которого в 1956 году студия 20th Century Fox сняла и выпустила фильм с живыми актёрами, который для сюжета взял за основу и историю реального человека Анны Андерсон, которая выдавала себя за настоящую Анастасию Романову. Что интересно, мультфильм Дона Блута, вышедший в 1997 году, является частично перезапуском фильма 1956 года, если никто не знал, а уже потом на основе мультфильма 1997 года в 2017 году вышел и бродвейский спектакль, который начали производить ещё с 2011 года.

-3

Кстати, идея создания этого мюзикла, как я выяснил, придумали в конце 2011 года. Заметьте! Его придумали спустя 14 лет, после выхода одноимённого мультфильма. Причём идея спектакля принадлежит продюсеру и главе российского подразделения театральной компании «Stage Entertainment» Дмитрия Богачёва. Он занимался постановкой похожего мюзикла «Анастасия», премьера которого состоялась в Москве в 2013 году — к 400-летию династии Романовых. Он написал черновой сценарий по мотивам анимационного фильма «Анастасия», который является перезапуском одноимённого мультфильма. Причём он спрашивал разрешение лично у кинокомпании «20th Century Fox», которая занималась производством и выпуском обоих фильмов, и она одобрила идею Богачёва. В результате этого летом 2012 года на Бродвее успешно прошло зачитывание сценария. В начале 2014 года продюсер признался, что работа над проектом оказалась сложнее, чем планировалось. В связи с этим дата запуска мюзикла была перенесена на неопределённый срок. Также была озвучена мысль, что мировая премьера состоится не в Москве, а на Бродвее. Эта информация позже была официально подтверждена. 21 апреля 2015 года театр «Сцена Хартфорда», занимающаяся постановкой пред-показа мюзикла в США, официально объявила о запуске проекта.

-4

Режиссурой мюзикла на либретто Терренса Макнелли занимается Дарко Тресняк, получивший в 2014 году премию «Тони» за мюзикл «Руководство джентльмена по любви и убийству». Композитором выступил Стефен Флаэрти, а слова написала Линн Аренс. Помимо новых 16 композиций в партитуру постановки вошли шесть песен из анимационного фильма. Однако создатели настаивают, что мюзикл «Анастасия» — это новая и оригинальная идея, плюс в ней было ещё пару новых песен, которые были придуманы специально для спектакля и которых в мультфильме не было. 9 марта 2016 года стало известно, что главные роли будут исполнять Кристи Алтомар и Дерек Клена. Этап пред показов начался 12 мая. 15 апреля американское подразделение компании «Stage Entertainment» объявила о премьере мюзикла на Бродвее в театре «Бродхерст» в сезоне 2016—17. Пред-показы прошли с 23 марта, а официальная премьера прошла 24 апреля. Это всё что надо знать о данном проекте.

-5

Если честно мне даже жаль, что в Москве не получилось сделать свою собственную русскую версию данного спектакля! Я был бы не против посмотреть на нашу российскую адаптацию нашей же собственной и родной истории типа выжившей Анастасии Романовой. Хотя может быть когда-нибудь в будущем мы ещё увидим наш собственный российский спектакль про Анастасию? Кто знает? Сейчас же мы с вами разберём бродвейский спектакль и то, как в нём сыграли, что там изменили по сравнению с мультфильмом, стала ли более реалистично и канонична новая адаптация по сравнению с мультфильмом и более приближена к реальной истории и так далее! Кстати, если кому интересно, то заходите на статью про ошибки мультфильма, которые я написал ранее!

Каноничная ли адаптация?

-6

Это самый главный вопрос. История в бродвейском мюзикле стала более каноничной. Как не странно, но... Почти. Если сравнивать мюзикл не только с реальной историей, но и с мультфильмом, который полностью не соответствует реальности, то там всё более или менее стало правильным, а кое-где всё же авторы решили оставить так, как на самом деле не было. По сути это и так понятно, ведь история про саму Анастасию Романову, тоже сама по себе вымышленная. Французский писатель Марселя Моррёт написал свою пьесу про Анастасию в 1952 году под названием «La Prétentaine», что в переводе с французского на русский означает «Самозванка» или «Претендентка». То-есть речь шла о главной героине Анастасии, которая была претенденткой на российский трон, но в то же время речь шла и о том, что возможно главная героиня и не является той самой Анастасией и скорее всего самозванка. А название в честь главной героини Анастасии выбрали уже при съёмках фильма 1956 года по мотивам данного произведения.

-7

Причём даже сама пьеса представляла собой вымышленную историю, основанную на том, что большинство русских женщин начали выдавать себя за Анастасию, как самозванки, ибо в СССР реально шли слухи о том, что Анастасия, как последняя из Романовых всё же смогла выжить. Причём больше всех среди самозванок хорошо прославилась Анна Андерсон, чья история и легла от части в данную пьесу и фильм в том числе. Плюс, в реальной жизни настоящая Анастасия Романова, как и большинство детей Николая Второго, вместе с ним были убиты советскими большевиками и никто из них не выжил. Плюс, так как писатель был французский, то и действие было перенесено из России во Францию, хотя в реальности Мария Фёдоровна правила в Дании, а не во Франции. Но это не имеет значения! Всё-таки это авторское видение самого автора, который можно сказать написал вот такой вот культовый фанфик, который хорошо продался и стал популярным настолько, что его пару раз адаптировали в кинематографе.

-8

Более того, данная пьеса и её адаптации, основанные частично на реальных событиях настоящей Анастасии Романовой, слухов о том, что она возможно жива и на счёт самозванок, которые пытались выдать себя за неё, была очень интересна и вымышленная история про настоящую Анастасию Романову, которая реально всё же смогла выжить, куда интереснее. Не будем спорить, что реально гораздо скучнее! Поэтому от части я не буду ругать вымышленную историю в пьесе и фильмах, хотя кое-где всё же допускаются и просчёты. Но на счёт детали того, что реальная Анастасия никогда не выживала и её никогда не было, в целом можно закрыть глаза, ведь история всё же про неё!

-9

Если бы я делал киногрехи например на фильм 1956 года или на мультфильм Дона Блута, то я определённо никогда не стал бы ставить грех в счётчик грехов за то, что настоящая Анастасия по фильму типа выжила, когда в реальности она всё же реально погибла вместе с остальными членами её семьи, а не выжила. Ведь это самый главный интересный элемент для сюжета и ради него можно посмотреть на данное произведение и легко представить себе, будто ты попал в альтернативную вселенную, где Анастасия Романова реально смогла выжить и вероятно она, или же её прямые потомки ещё могут вернутся в Россию и возродить монархию с Российской Империей. Наверное! Но это всё же не единственное отличие от реальных событий, которые были на самом деле.

Изменения

-10

Сравнивать я тут буду не только реальные события, как на самом деле было, не считая того, что Анастасия по сюжету выжила, но и также я буду сравнивать сюжет мюзикла с сюжетом мультфильма, дабы было понятно, какие изменения были допущены. Первое из них это, что в этот раз с датами и возрастом Анастасии в мюзикле исправили ошибки мультфильма. В спектакле время от времени показывали числа и года, когда происходят события и за одно то, как в тот или иной год показана сама Анастасия. Например в самом начале нам показывают 1906 год и в этот момент нам показывают ещё юную шестилетнюю Настю, что логично, так как в реальности Анастасия Романова родилась в 1901 году и сразу после Нового года. А чуть позже, показывают бал и танцы, и действие переносится в 1917 год, когда Анастасии уже было семнадцать лет и она стала взрослой. А когда наступает события 1927 года, то Анастасия уже показана вполне себе взрослой женщиной в полном рассвете сил. И легко можно догадаться, что на момент данных событий, если бы она реально выжила бы, то ей было бы двадцать шесть лет.

-11

Также была исправлена ошибка из мультфильма, когда народ называл город Санкт-Петербургом. В спектакле же некоторые люди, в том числе и персонаж Ленин называют его Ленинградом, что логичнее, так как на то время Петербург назывался Ленинградом, а до этого Петроградом, так как на то время СССР воевал с немцами и не хотел, чтобы их города имели общие названия, связанные с их врагами. Не говоря уже и том, что порядок песен поменяли местами! Например в начале нам поют колыбельную Мария Фёдоровна и юная Настя с помощью музыкальной шкатулки, совсем как и в мультфильме. Потом начинается песня про Петербург и слухи о Анастасии. При этом песня ещё и расширена и в ней добавлены ещё фразы, которых в оригинале не было, как например намёки на коммунизм, равенство и Советский Союз. Однако потом в отличии от мультфильма идёт песня, при которой Дмитрий и Влад учили Настю, как быть настоящей Анастасией, чтобы выдать её за настоящую, хотя они на тот момент не знали, что она правда настоящая.

-12

Потом ещё звучит песня с Глебом Вагановым, новым главным злодеем спектакля, который сменил Григория Распутина из мультфильма. При этом песни «Во мраке ночи» в исполнении Распутина в спектакле не было. И там ещё много перечислять. В общем я рекомендую просто самим глянуть видеозапись спектакля или хотя бы послушать сами песни из спектакля отдельно по порядку от начала до конца. Сам спектакль кстати идёт два с половиной часа и поделён на две части, учитывая антракт посередине, после песни Анастасии про родной дом, когда она вместе с Дмитрием и Владом уже оказались в Париже. А ещё в спектакле вообще нет персонажа Григория Распутина, но об этом я расскажу чуть ниже! Помимо этого в спектакле была слегка изменена концовка и события приключений троицы героев, ибо за ними отныне гнались не Распутин с его тёмной магией проклятых демонов, а солдаты Советского Союза во главе с самим Глебом.

-13

А ещё в спектакле Дмитрий не работал будучи юношей слугой на кухне Романовых и не подбирал сам шкатулку, которую Анастасия и Мария потеряли при побеге через тайный вход. Дмитрий по сюжету спектакля за две банки бобов купил её на аукционе, где продавали старые вещи мёртвой царской семьи. Это пока что все изменения и отличия от мульта, которые я смог найти. Разве что по сюжету спектакля помимо Распутина нет ещё и летучей мыши Бартока. Хотя он по сути в сюжете спектакля и не нужен был, ибо он особой роли в мультфильме почти не играл, разве что только развлекал юных зрителей.

Ошибки и неточности с реальными событиями

-14

Из-за многочисленных изменений народ и их песня про слухи о Анастасии заимела другой смысл. Но об этом я также расскажу чуть ниже. Тем не менее тут есть другие ошибки и не состыковки с реальными событиями, если проигнорировать те факты, что Анастасия Романова по сюжету жива, а её бабушка жила и правила не в Дании, а во Франции. Так вот! Первая ошибка и не точность связана с событиями годов и тем, что тогда делали люди. В самом начале 1906 года, когда Мария Фёдоровна дарит Анастасии свою музыкальную шкатулку, когда её было шесть лет к концу 1906 года. На самом деле Мария подарила Насте шкатулку, когда ей исполнилось тринадцать лет. Но да ладно! На это в целом можно закрыть глаза, ибо этот момент является отражением той сцены из мультфильма. Потом после колыбельной приходит мама и говорит, что сейчас не время для песен, ибо сейчас великий пост и надо отказываться от всего самого любимого. Это отнюдь не так. Ведь данное правило придумано для католиков, а в России были православные и в их правилах великого поста немного другие правила. Они берут и отказываются лишь от одного единственного, без чего они не могут жить, чтобы испытать себя на терпение. Например продержаться два месяца без компьютера или телевизора, что очень сложно для любого избалованного современного юноши.

-15

Затем действие переносится в 1917 год. Тут тоже не точность. Во первых в 1917 году Романовы проводят бал, и это не смотря на то, что на дворе уже идёт Первая мировая война, в которой также участвовала Российская Империя и по логике Романовы не могли заниматься подобной фигнёй в такие серьёзные времена. Плюс сам Николай Второй был на войне и не мог присутствовать на балу во дворце на данный момент, пока он не подал в отставку, поняв что он плохой полководец. Более того, февральская революция началась в 1918 году и плюс, после неё была ещё одна революция декабрьская, после которой все Романовы и были убиты, включая Распутина и Российская Империя развалилась, превратившись в Советский Союз. Причём февральская революция была сначала мирной и без кровопролития в отличии от декабрьской. Здесь же, как и в мультфильме обе революции объединили в одну целую революцию. Таким образом февральская революция в отличии от реальной стала единственной, жестокой и кровавой. Разве что здесь не упоминают о том, что они праздновали трёхсот летие правления Романовых.

-16

Далее действие переносится в 1927 год, а Санкт-Петербург переименовывают в Ленинград. Народ начинает петь и танцевать точно также, хотя ещё тогда свобода была ещё не до конца полная. Она усилилась только после конца Второй мировой войны, которая ещё не наступила на тот момент. А тогда ещё свободы пока что не было и людям было пока что запрещено заниматься подобной фигнёй, ведь для СССР самое главное было это сделать всех людей честными, грамотными, добрыми и настоящими людьми, которые будут думать о других, а не о себе, как эгоисты. Но и это не самое главное! По сюжету, когда Дмитрий, Влад и Настя уезжают на поезде, покидая СССР, их до самой Франции продолжают преследовать солдаты. Это тоже не правдоподобно. В реальной же жизни советским солдатам было бы плевать на то, что какие-то люди покинули СССР. Если они покинули их территорию и вступили в другую стран, то они решали так! То-есть они решили уйти из СССР и они в итоге покинули нашу родину?

[Виталя]: Ну ладно!

Однако в спектакле они почему-то гонятся дальше за героями и пытаются убить Анастасию за пределами своей родной страны, словно это самая опасная беглая преступница, которая типа убила президента. Ведь с такими действиями они должны были выйти из СССР и отправиться в Данию, чтобы найти Марию Федоровну и также расстрелять её. Хотя она в реальности, прожила всю свою жизнь до 1928 года и умерла, веря в то, что её родственники Романовы возможно смогли выжить и спастись, не смотря на то, что ей поступила новость о том, что все её родственники убиты. Но к счастью до этого не дошло, чтобы советские солдаты решили бы отправиться в погоню за Марией Фёдоровной. И тем более, Мария Фёдоровна никогда не обещала миллион рублей за поиски своей внучки в реальной жизни. Я бы ещё рассказал по пробоине про то, как сам СССР работал и какая у него была политика тогда, но об этом я расскажу ниже.

[Алекс]: Простите! Вы говорите по-русски?

И да. Как вы заметили, я иногда называют Анастасию Настей, а не Аней, потому что именно «Настя» является правильным сокращением имени «Анастасия», в то время как имя «Аня», это сокращением для имени «Анна». Однако в спектакле не учли эту ошибку, также как и в мультфильме. Тоже самое кстати и с персонажем Владом. Иногда его называют Владимиром, что не правильно. «Влад» это сокращение имени «Владислав», в то время как у имени «Владимир» сокращение является «Валодя». Поэтому Влада я буду называть просто Влад или если длинно, то Владислав, а не Владимир, так как именно так правильно! Поэтому не пишите мне в комментариях, что я ЯКОБЫ не правильно называют Анастасию и Влада! Пожалуйста! Ну а теперь я кратко перескажу сюжет спектакля.

Сюжет

В 1906 году Мария Федоровна дарит юной Насте шкатулку с колыбельной. В 1917 году Николая Второй устраивает для всех бал, но внезапно нападают революционеры и убивают всех Романовых. Всех? Нет. Выжила чудом лишь одна из них, которой удалось спастись. В 1927 году Анастасия с амнезией пытается вспомнить своё прошлое, встречает Дмитрия и Влада, они рассказывают ей план о том, чтобы получить деньги от Марии Фёдоровной и учат быть настоящей Анастасией. Об их плане узнаёт Глеб Ваганов и приказывает поймать последнюю из Романовых и убить её. Троица уезжает на поезде, но их там находят солдаты и им приходится покинуть вагон, чтобы спастись, добравшись до Франции.

[Ведущий]: А у нас, дамы и господа! Антракт!

Они добираются до Парижа, находят Марию Фёдоровну, которая сначала не верит им, но Анастасия показывает бабушке свою шкатулке и по ней бабушка узнала свою внучку, а Настя вспомнила, что она и есть настоящая Анастасия Романова. Настю начинают короновать, но появляется Глеб и хочет убить её. Однако Анастасии удаётся переубедить Глеба не делать этого и он смирившись с прошлым, уходит, оставив последнюю из Романовых живой. Дмитрий прощается с Анастасией собираясь уезжать, но Настя влюбляется в Дмитрия и решает уехать вместе с ним, оставив бабушке прощальную записку, но обещает когда-нибудь в будущем вернуться. Конец. Фух! Теперь поговорим о персонажах!

Персонажи

Анастасия

-17

Не смотря на то, что она настоящая и потеряла память о своём прошлом, она тем не менее более уверенная в себе. Если в мультфильме у Насти к Дмитрию иногда были недоверия и негативные отношения, то в сюжете спектакля она больше доверяет Дмитрию вместе с Владом. Плюс она заранее знает об обмане и о том, что Дмитрий и Влад делают это ради денег. При этом она спокойно к этому относится в то время, как в мультфильме она узнав правду об этом дала Дмитрию пощёчину и возненавидела его ещё сильнее. В спектакле же нет пощёчины, разве что она по приколу даст Дмитрию по голове книгой во время её обучения, как стать настоящей Анастасией.

Дмитрий

-18

В отличии от мультфильма, эта версия не была мальчиком, который работал на царской кухне, эксплуатируя детский труд. Здесь он просто обыкновенный бедный парень, который хочет разбогатеть и жить счастливо, пусть и в новой стране, которая пока что не до конца ещё идеальная после революции. Постепенно он влюбляется в Анастасию, когда понимает, что она и правда настоящая. Совсем, как в мультфильме.

Мария Фёдоровна

-19

Как и в мультфильме она играет не малую роль. Отличие в том, что по сюжетц спектакля она уехала в 1906 году в Париж, оставив на прощание Насте подарок в виде той самой шкатулки. Когда она жила в Париже и получила телеграмму из России о том, что Романовых убили, у неё было настоящее горе и отчаяние. Спустя десять лет, когда донеслись слухи о выжившей Анастасии, она обещала миллион рублей тому, кто вернёт её ей. Однако к ней начали поступать самозванки, которые пытались выдать себя за настоящую Анастасию и это разбивало ей сердце. Ну и какое же было чудо, когда наконец-то объявилась та самая, её настоящая внучка, живая и невредимая.

Глеб Ваганов

-20

По сюжету спектакля это вымышленный персонаж, который является сыном реально существовавшего генерала Степана Ваганова, который был одним из тех, кто убил Романовых. В реальности разумеется никакого сына Глеба у Степана никогда не было и это тоже были слухи о нём. По сюжету он судя по медали на груди является героем СССР и к тому же он стал генералом, получив повышение, ибо раньше он был заместителем комиссара. Персонаж Глеба был придуман сценаристами, чтобы заменить сверхъестественного злодея Распутина. Причём он был введён для придания сюжету реалистичности и создания конфликта внутри советской системы, в отличие от мистического противостояния с Распутиным. Но более подробно об этом я расскажу ещё в минусах данного спектакля.

Влад Попов

-21

В мультфильме о его фамилии не было не единого слова и намёка, но в спектакле наконец-то раскрыли его фамилию Попов. Должно быть он в этой вселенной родственник знаменитого изобретателя радио или просто однофамилец. В сюжете спектакля упоминается, что Глеб Ваганов хотел расстрелять его, но Дмитрий спас ему жизнь и с тех пор Владислав стал лучшим другом Дмитрия и всегда во всём помогает ему.

Лили Мальевски-Малевич

-22

Этот персонаж по сути заменил другого персонажа из мультфильма Софья Станиславовна Сумарокова-Смирнова, она же Софи. Если честно, я немного понял, почему персонажу решил поменять имя. Почему в таком случае не поменяли для Анастасии имя с Ани на Настю, а у Влада имя Владимир на Владислав? Но не важно! У неё также роман с Владиславом, который подкатывает к ней и она старается не допускать к императрице Фёдоровной самозванок.

Николай Второй

-23

В мультфильме Николая Второго к сожалению было очень мало. Единственное, чем он там запомнился, как он ругался на Распутина и прогонял его. Однако в спектакле он хоть и появился также на короткое время, но за то чуть-чуть подольше. Нам показывают, как он общается со своей дочкой и потом танцует вместе с ней. Вот так показали их настоящую любовь между отцом и дочерью. Плюс, он еще пару раз появился в виде призрака. Особенно в финале, когда встретились Анастасия и Глеб.

Плюсы

-24

Из-за того, что действие перенесли в Бродвей, там был большой экран с изображением текста, заднего фона, декораций и даже видеозаписи ч движением по рельсам, что помогло сэкономить на декорациях. И это определённо плюс, так как это обычный спектакль, где в отличии от кинематографа ты не ждёшь никаких спецэффектов и графики. Только актёрскую игру и их костюмы с масками. Пусть даже если они не очень качественные. Это по крайней мере лучше, чем фильм про «Буратино» 1975 года. К слову, декораций было мало. В основном это были кровать, пьедестал с трибуной, рабочий стол, каркас вагона с креслами, балконы и доски со стульями. Плюс учитывая пред показ в прошлом году перед официальным показом некоторые актёры поменялись на своих ролях. Могу ещё в плюс отменить то, что в спектакле используются песни из мультфильма, плюс ещё пару новых.

-25

Пусть Григория Распутина в спектакле и не было, это от части плюс. Ведь в реальности Григорий Распутин никогда не желал смерти Романовым и Николай Второй очень доверял ему. Можно было бы конечно где-нибудь оставить на фоне камео Распутина, но оставить его положительным персонажем, который тоже погиб. И всё же это плюс и больше сочетается с реальностью. Так что с одной стороны мне было немного грустно, что Распутина в спектакле не было, а с другой стороны я рад, что его убрали и не стали делать главным злодеем сюжета. Я даже не жалею о том, что вместе с Распутиным не было Бартока, как я выше писал. Пусть при этом остались некоторые другие несостыковки с реальными событиями, это тем не менее не испортило сюжет спектакля.

-26

Если говорить о ещё некоторых плюсах спектакля, то там правильно соблюдали возраст Анастасии, события правильно идут друг за другом и правильно назвали город Ленинград в 1927 году. Разве что забыли про упоминание того, что город ранее ещё назывался Петроградом. Также правильно изобразили костюмы советских солдат и граждан в Ленинграде. Особенно я тоже самое могу сказать про костюмы и одежду, которую актёры носят между антрактом в России и во Франции. Особенно мне понравились новые песни по мимо тех, которые были взяты из мультфильма. Но увы, на этом с плюсами всё. Теперь перейдём к минусам!

Минусы

-27

Начать хочу тему минусов с персонажа Глеба и самих коммунистических солдат. Вот это меня очень разозлило при просмотре. Я всегда говорю, что тупые американцы всегда ненавидят нас, русских и лишь бы за злодеев нас выдавать, хотя на деле это американцы настоящие злодеи. Я всегда это знал. Это один из главных минусов спектакля в Бродвее, так как это спектакль в Америке. Я уверен, что если бы спектакль проводили бы в Москве, то всей этой русофобии вообще не было бы и Глеб с солдатами были бы адекватными и вполне себе положительными персонажами, что было бы лучше и правильней. Но в бродвейском спектакле эти гадкие капиталисты с американцами тупо всё испортили, выставив нас и наш святой СССР за зло, что НА САМОМ ДЕЛЕ НЕ ПРАВДА!!!

Лучше бы спектакль проводили в Москве, а не в Бродвее, чтобы такого не было. Эти тупые американцы всё это выдумали, лишь бв опозорить нас.

В спектакле нам типа пытаются выдать, что коммунизм это ЯКОБЫ зло, ведь они ЯКОБЫ делают плохо для жителей и народу не нравится жить в СССР, ибо они скучают про Романовым и Российской Империи. Поэтому они и называют Ленинград Санкт-Петербургом. То-есть по мнению спектакля коммунисты и СССР ЯКОБЫ делали всё для народа ужаснее. То-есть вы хотите сказать, что то, что народ становится грамотным и начитанным, а также все становятся равными и перестали быть эгоистами, работая ради друг друга и помогая другим, ЭТО ВСЁ ЯКОБЫ ЗЛО???

ДА ЭТО ВСЁ НАОБОРОТ, ПОЛЬЗА И ДОБРО ДЛЯ НАРОДА!!! ЭТО ДАЖЕ ВОВСЕ НИКАКЛЙ НЕ ФАШИЗМ, ТАК КАК КОММУНИЗМ И ФАШИЗМ ВООБЩЕ НЕ СОВМЕСТИМЫЕ И СОВМЕЩАТЬ ЭТИ ДВЕ ПОЛИТИКИ ТАКЖЕ ГЛУПО, КАК СКАЗАТЬ, ЧТО БОГАТЫРИ И СУПЕРГЕРОИ ЭТО ОДНО И ТОЖЕ!!! СССР НЕ ЗЛО, ДА И КОММУНИСТЫ НЕ ЗЛОДЕИ ВОВСЕ, ИБО ОНИ ХОТЕЛИ СДЕЛАТЬ СВОЮ РОДНУЮ СТРАНУ И СВОЙ НАРОД ЛУЧШЕ!!! НАПРИМЕР БЕЗГРАМОТНЫЕ СТАЛИ ГРАМОТНЫМИ!!! ЭТО ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО КОММУНИСТЫ ХОРОШИЕ, А НЕ ЗЛОДЕИ!!!

Но особенно меня взбесило, что в спектакле напрямую говорят, что народу плохо и ужасно живётся, как они говорят, что раньше при Российской Империи было лучше.

ТО-ЕСТЬ РАНЬШЕ, КОГДА ВСЕ ГОЛОДАЛИ И БЫЛИ БЕЗГРАМОТНЫМИ БЫЛО ПО ВАШЕМУ ЛУЧШЕ??? ЭТО УЖАСНО!!! И ЭТО ЕЩЁ ХУЖЕ, ЧЕМ СЕЙЧАС В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ!!!

А ещё меня взбесило, что в спектакле напрямую солдаты и Глеб упоминают, что они жестоко обращаются с народом и не дают им свободу, что тоже не правда!

Ещё одно доказательство, что тупые американцы злодеи и врут про нас с нашей страной, выставляя нас за злодеев. Ведь они всегда нас ни за что ненавидели.

Это в Мусорном Ведре у тупых американцев нет никакой свободы слова и полная ложь про свободу. Особенно касательно слова «Негр»! В СССР же была свобода слова и можно было критиковать новую власть, чтобы сделать страну лучше, но так, чтобы народу было хорошо, также как и правительству. И более того, там вместо полицейских были милиционеры, которые в отличии от капиталистических полицейских не подкупные и всегда честные. Плюс их можно не бояться и обращаться к ним за помощью, а сейчас то в современной России все полицейские это настоящие подкупные злодеи, которым плевать на народ и настоящие преступления и которым лишь бы арестовать невиновных и выписать штраф ни за что!

-28

Да. Я понимаю, что в мультфильме тоже был один момент, когда один из советских конных полицейских строго смотрел на народ и запрещал им говорить о слухах про последнюю из Романовых. Но вы только посмотрите на то, как показан народ в спектакле и сравните с тем, как народ поёт и танцует в мультфильме. В мультфильме советские солдаты всё же были куда добрее и всё же не смотря на ограничение по свободе действий, им всё же позволяли петь и танцевать во время прогулки и работы. Им не запрещали этого делать. Просто закрывали спокойно на это глаза. И тут сразу видно, что народу всё же хорошо и нравится жить при новой власти в Советском Союзе, после распада Российской Империи.

Если когда-нибудь наша Россия распадётся, я хочу, чтобы на его месте возродили СССР обратно!

Почему нельзя было сделать коммунистическую партию и солдат адекватными и положительными персонажами, которые заботятся о народе? Могли бы даже и сами станцевать вместе с народом за их компанию и в поддержку! Я уверен, что всё именно так и показали бы, если бы спектакль про Анастасию показали бы у нас в Москве и правильный, вместо того бреда, который показали в Бродвее и наврали про СССР.

-29

Но особенно меня взбесил персонаж Глеба, которого показывают, как злодея. Я понимаю, что в финале он исправится, но в итоге то он является чёрным пятном и позором нашей страны и очернением нас самих, судя по тому, как он себя вёл. Он на прямую говорит жестоко о народе, посылает проституток, которых запрещали и даже сам просто тау преследовал Анастасию с СССР до Франции, чтобы убить её и закончить дело своего отца, словно какой-то грязный убийца психопат. Хотя по началу он вроде бы спокойно общался с Анастасией, не зная что она та самая последняя из Романовых и даже защитил её от ябед проституток, которые пытались ведать себя за настоящую Анастасию. Он как будто ведёт себя, как лицемер!

Это же просто... Позор!

Если бы персонажа Глеба прописали бы хотя бы, как антизлодея, чтобы он хотя бы уважал народ и не желал очередной революции с бунтом, а также ему было бы просто интересно узнать, правда ли Анастасия та самая последняя из Романовых и просто поговорил бы с ней в финале, а не хотел бы её вовсе убивать, ну и за одно попросил бы прощение за своего отца, то персонаж был бы адекватным и более реалистичным, чтобы можно было проникнуться им и поверить, что это настоящий хороший русский, который думает о народе и хочет только лучшее для своей родной страны. Но в итоге мы получили то, что вруны из Мусорного Ведра про нас на чернилили.

Итог:

-30

Не смотря на минусы, мне понравился данный сюжет о приключениях Анастасии Романовой. Хотя лучше бы некоторые несостыковки и минусы всё же следовало бы убрать и исправить, чтобы сделать адаптацию ещё лучше. Хотя кто знает! Может быть когда-нибудь мы всё же получим новую, более правильную и идеальную адаптацию про последнюю выжившую Романову. Всё-таки каждая адаптация этой истории, как я заметил, немного, но учатся на ошибках и делают всё только лучше и лучше. Может быть мы в будущее получим новый фильм про Анастасию, где всё будет правильно и без русофобии, а также, если там троица героев поедут не во Францию, а в Данию. Ну и разумеется, сюжет спектакля мне понравился на столько, что я был бы не против увидеть от Disney перезапуска с живыми актёрами, где возьмут сюжет из спектакля, но при этом исправят ещё все минусы и оставшиеся несостыковки, плюс, уберут русофобию со снегом летом и покажут коммунистов с СССР хорошими! Настоятельно рекомендую и вам посмотреть данный спектакль!

-31

Надеюсь вам понравился мой обзор? Если да, то ставьте пальцы вверх, пишите комментарии и не врите про святой СССР и коммунистов, выставляя их за злодеев, негодяев и прочее! Лучше оскорбляйте капиталистов и американцев!

#рецензия #рецензия на спектакль #анастасия #anastasia