Найти в Дзене
Граф О'Мann

Габриэль Гарсиа Маркес "Увидимся в августе"

160 стр. Знакомство с творчеством выдающегося латиноамериканского писателя колумбийца Габриэля Гарсиа Маркеса (1927 - 2014), удостоенного Нобелевской премии в области литературы в 1982 году "за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента", начнём с последнего его романа, опубликованного через десять лет после смерти писателя - Роман, над которым Гарсиа Маркес работал в последние годы своей жизни, уже будучи смертельно больным, считался автором не до конца "отшлифованным" и он отказался от идеи его публикации. Но, спустя десять лет после его смерти, сыновья Габриэля Гарсиа Маркеса приняли решение о том, чтобы данное произведение всё же увидело свет: "Мы не уничтожили, а отложили - в надежде, что время подскажет, как поступить. И, прочтя книгу десять лет спустя после смерти отца, обнаружили в ней множество притягательных достоинств. Да, она не такая отточенная, как его большие романы. Там есть обо что споткнуться, есть мел
Перевод с испанского Д. Синицыной
Перевод с испанского Д. Синицыной

160 стр.

Знакомство с творчеством выдающегося латиноамериканского писателя колумбийца Габриэля Гарсиа Маркеса (1927 - 2014), удостоенного Нобелевской премии в области литературы в 1982 году "за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента", начнём с последнего его романа, опубликованного через десять лет после смерти писателя -

"Увидимся в августе" (2014)

Роман, над которым Гарсиа Маркес работал в последние годы своей жизни, уже будучи смертельно больным, считался автором не до конца "отшлифованным" и он отказался от идеи его публикации. Но, спустя десять лет после его смерти, сыновья Габриэля Гарсиа Маркеса приняли решение о том, чтобы данное произведение всё же увидело свет: "Мы не уничтожили, а отложили - в надежде, что время подскажет, как поступить. И, прочтя книгу десять лет спустя после смерти отца, обнаружили в ней множество притягательных достоинств. Да, она не такая отточенная, как его большие романы. Там есть обо что споткнуться, есть мелкие нестыковки, но нет ничего, что помешало бы читателю насладиться любимыми чертами прозы Габо: неудержимой фантазией, поэтичностью языка, увлекательностью повествования, глубоким пониманием человеческой природы и сочувствием к переживаниям и злоключения человека - особенно в любви. Любовь - возможно, главная тема всего его творчества".

Ну а сейчас - к самому роману:

Она вернулась на остров в пятницу, шестнадцатого августа, на трёхчасовом пароме. Одета она была в джинсы, рубашку в шотландскую клетку, простые туфли на низком каблуке на босу ногу, в руках держала атласный зонтик и сумочку, а большая пляжная сумка составляла единственный багаж.

Такой предстаёт пред нами главная героиня романа - сорокашестилетняя Анна Магдалена Бах:

... двадцать семь из них она провела в отлично налаженном браке с мужчиной, которого любила, который любил её и был первым её ухажёром - она вышла за него девственницей, не закончив искусствоведческий факультет.

Пятидесятичетырёхлетний муж Анны Магдалены, Доминико Амарис - дирижёр в местной консерватории; сын - первый виолончелист в Национальном симфоническом оркестре, которым он стал в двадцать два года ("... и сам Мстислав Леопольдович Ростропович рукоплескал ему на частном концерте"); восемнадцатилетняя дочь обладает почти гениальной способностью со слуха выучиваться игре на любом инструменте. В семье Анны Магдалены всё хорошо.

Мать умерла восемь лет назад и завещала похоронить её на острове, на вершине холма, на месте, которое она сама когда-то выбрала на местном островном кладбище.

Каждый год шестнадцатого августа она приезжала в один и тот же час, на одной и той же машине, покупала цветы у одной и той же торговки и приносила на могилу матери букет свежих гладиолусов. С этой минуты у неё не оставалось никаких дел до девяти утра следующего дня, когда отплывал первый паром.

Очередной приезд в годовщину смерти матери не обещал никаких сюрпризов, день складывался как и все прошлые такие приезды на остров:

Она вернулась в отель, легла на кровать, сняв всё, кроме кружевных трусиков, и стала читать книгу с заложенной ножом страницы, под лопастями потолочного вентилятора, едва взбалтывающими жару. Это был "Дракула" Брэма Стокера. Половину она прочла ещё на пароме, прочла страстно, понимая, что ей попался шедевр. Теперь она уснула с книгой на груди и проснулась два часа спустя в темноте, в поту и страшно голодная.

В гостиничном баре Анна Магдалена встречает за соседним столиком одиноко сидящего мужчину с бокалом бренди, внимание которого она тоже привлекает:

- Можно вас угостить? - спросил он.

- С удовольствием с вами выпью, - сказала она.

Разговор с незнакомцем произвёл на Анну Магдалену приятное впечатление, да и бренди помогло их знакомству. Когда бар закрывался, Анна Магдалена

... почувствовала в себе достаточно силы сделать шаг, о котором никогда в жизни не помышляла, и спросила напрямик:

- Поднимемся?

...

Она не стала ждать, когда её гость толкнёт дверь, а сама открыла, услышав его шаги. Он испугался, но она не дала ему опомниться. Энергично стащила с него пиджак, галстук, рубашку и побросала на пол через его плечо. Воздух постепенно наполнялся лёгким запахом лаванды. Сначала гость пытался ей помогать, но ей было недосуг. Раздев его до пояса, она усадила его на кровать и опустилась на колени, чтобы снять ботинки и носки. Он тем временем расстегнул ремень и ширинку, так что ей осталось только дёрнуть брюки вниз.

Проведя страстную ночь любви с незнакомцем, Анна Магдалена "проснулась по привычке в шесть":

Вдруг её, словно молния, испепелило жестокое осознание: впервые в жизни она занималась любовью и спала с не своим мужчиной. Она испуганно обернулась через плечо: его не было. В ванной тоже. Она зажгла свет и увидела, что одежды его тоже нет, а вот её одежду, брошенную вчера как попало, подобрали и сложили на стул почти с любовью. И тогда она поняла, что ничего о нём не знает, даже имени, и единственное, что осталось ей от безумной ночи, - грустный запах лаванды в очищенном грозой воздухе. Только взяв с тумбочки книгу, чтобы упаковать в пляжную сумку, она заметила, что он оставил в леденящих душу страницах купюру в двадцать долларов.

Эта двадцатидолларовая купюра произвела на Анну Магдалену неприятное впечатление, сравнимое с унижением. Прежняя безоблачная жизнь осталась в прошлом, хотя причину перемен она не вполне осознавала. Эта купюра испоганила все её воспоминания о счастливом приключении...

Прошёл почти год с момента прошлой поездки на могилу матери.

С первой июльской жарой в груди у неё запорхали бабочки, и она знала, что конца этому не будет, пока она не вернётся. Месяц шёл долго и казался ещё длиннее из-за неопределённости. Поездка никогда раньше не вызывала сомнений и трудностей - всё равно что прокатиться в воскресенье до пляжа, но в тот год Анна Магдалена заранее боялась возможной встречи с мимолётным двадцатидолларовым любовником, которого успела возненавидеть. Вместо джинсов и пляжной сумки прежних лет она приготовила в дорогу льняной костюм и золотые босоножки и сложила в чемодан второй костюм, ещё более элегантный, туфли на высоком каблуке и изящные украшения с изумрудами. Она чувствовала себя по-новому: готовой и способной на всё.

Всё, что будет происходить в романе дальше - читайте самостоятельно. Встретится ли Анна Магдалена с тем незнакомцем? Как происходящие события отразятся на её счастливой семейной жизни в браке? К чему вообще приведёт это спонтанное приключение? - ответы найдутся на страницах романа. Кстати, финал будет довольно неожиданный.

Спасибо за внимание!