Найти в Дзене

Нэцке «Усуи Матагоро побеждает большую обезьяну в горах Хида»

Нашлось довольно любопытное современное нэцке типа мандзю (мандзю:-нэцукэ, 饅頭根付), т. е. круглое и плоское, как пирожок-мандзю. Любопытное оно тем, что не отсылает нас, как обычно, к некоему известному сюжету, а прямо копирует одну из гравюр художника Утагавы Куниёси (歌川 国芳) — «Усуи Матагоро побеждает большую обезьяну в горах Хида» (Усуи Матагоро: Хида сантю:-ни о:дзару-о уцу, 碓井又五郎飛騨山中に大猿を打つ). Гравюра, надо сказать, довольно загадочная. Горный хребёт Хида в одноимённой провинции (сегодня префектура Гифу) издавна был местом, где рассказывали разные истории о свирепых горных богах и особенно о богах-обезьянах — саругами. Я уже писала в комментарии к сказке «Зять-обезьяна», что божественные обезьяны изначально были тотемическими предками, но в итоге потеряли свой священный статус и превратились в опасных и жестоких чудовищ. Типичная история о таком деградировавшем божестве, есть, например, в «Рассказах, собранных в Удзи» — «Про то, как охотник из восточных провинций человеческие жертвы уп
Нэцкэ-мандзю: — «Усуи Матагоро: побеждает гигантскую обезьяну в горах Хида». Вид сверху. XX в. Материал: кость.
Нэцкэ-мандзю: — «Усуи Матагоро: побеждает гигантскую обезьяну в горах Хида». Вид сверху. XX в. Материал: кость.

Нашлось довольно любопытное современное нэцке типа мандзю (мандзю:-нэцукэ, 饅頭根付), т. е. круглое и плоское, как пирожок-мандзю. Любопытное оно тем, что не отсылает нас, как обычно, к некоему известному сюжету, а прямо копирует одну из гравюр художника Утагавы Куниёси (歌川 国芳) — «Усуи Матагоро побеждает большую обезьяну в горах Хида» (Усуи Матагоро: Хида сантю:-ни о:дзару-о уцу, 碓井又五郎飛騨山中に大猿を打つ).

«Усуи Матагоро: убивает большую обезьяну в горах Хида». Автор: Утагава Куниёси (Utagawa Kuniyoshi, 歌川 国芳).
«Усуи Матагоро: убивает большую обезьяну в горах Хида». Автор: Утагава Куниёси (Utagawa Kuniyoshi, 歌川 国芳).

Гравюра, надо сказать, довольно загадочная. Горный хребёт Хида в одноимённой провинции (сегодня префектура Гифу) издавна был местом, где рассказывали разные истории о свирепых горных богах и особенно о богах-обезьянах — саругами. Я уже писала в комментарии к сказке «Зять-обезьяна», что божественные обезьяны изначально были тотемическими предками, но в итоге потеряли свой священный статус и превратились в опасных и жестоких чудовищ. Типичная история о таком деградировавшем божестве, есть, например, в «Рассказах, собранных в Удзи» — «Про то, как охотник из восточных провинций человеческие жертвы упразднил». И хотя речь там идёт не о горах Хида, представление о том, что такое поздний «обезьяний бог» получить можно. Как и то, почему его требовалось побеждать и усмирять.

Ещё одна очень интересная, но уже авторская сказка про бога-обезьяну — «История злого духа» Танаки Котаро из его трёхтомника «Собрание японских историй о необычайном». Место действия там и вовсе не указано, но подобные сюжеты встречаются почти по всей Японии.

То есть с обезьяной-то в Хида всё понятно… Не ясно, кто такой Усуи Матагоро. Очевидно, что, раз Куниёси нарисовал с ним картинку, это был достаточно известный тогдашней публике герой. Увы, за два с лишним столетия модные темы и прочие мемы сильно изменились, поэтому сегодня довольно сложно выяснить, что это был за тип. Учитывая, что его нет в военных повестях и прочих легендарно-исторических документах, можно сказать, что фигура поздняя и, скорее всего, персонаж какой-нибудь пьесы. В сети можно найти смутные упоминания, что его считают одним из вассалов военачальника Минамото-но Ёсинаки (源 義仲), якобы он был пятым колесом в телеге в четвёрке его преданных воинов, получивших прозвище «Четыре Небесных Царя Ёсинаки из Кисо» (Кисо: Ёсинака-но Си-тэнно:, 木曽義仲四天王).* Учитывая, что литературные произведения эпохи Эдо (1603–1868), совершенно не стеснялись вписывать в исторические сюжеты вымышленных героев, возможно, наш Матагоро один из них.

Возвращаясь к нэцке, давайте поглядим на его заднюю сторону. Там написано (правда, не совсем полно) название гравюры, объятое духовным пламенем: 碓井又五郎磁弹山中打大猿, — видны отверстия-химотоси для шнура и летучая мышь. Летучая мышь, кстати, символ положительный, так как в китайской культуре название этого зверька звучит точно так же, как и слово «счастье» (которое имеет в Китае совершенно конкретное выражение: долголетие, богатство, спокойствие, добродетель и кончина в преклонные годы). В Японии название летучей мыши не созвучно со счастьем, но символику от старшего соседа они всё-таки заимствовали. Так что с японской (и китайской) точки зрения здесь вырезано пожелание долгой и счастливой жизни.

Нэцкэ-мандзю: «Усуи Матагоро: побеждает гигантскую обезьяну в горах Хида». Вид снизу. Видны химотоси, название сюжета с гравюры Утагавы Куниёси и летучая мышь. XX в. Материал: кость.
Нэцкэ-мандзю: «Усуи Матагоро: побеждает гигантскую обезьяну в горах Хида». Вид снизу. Видны химотоси, название сюжета с гравюры Утагавы Куниёси и летучая мышь. XX в. Материал: кость.

© фотографии нэцке взяты с сайта «Самурай. Галерея японского искусства».
© автор текста: Алкэ Моринэко.

Все права принадлежат авторам.

© Хякки Ягё: | Ночной парад сотни демонов (основная группа VK) — там вы можете почитать научные и популярные статьи, старинные и новые истории о японских богах, духах и демонах, а также разные сказки: японские, китайские, индийские и других народов, которые имеют отношение к японскому фольклору.