Найти в Дзене

Заголовок: Почему корейцы не говорят «ты»? 5 обращений, которые нужно знать вместо «당신»

Выучили слово «당신» для обращения «ты»? Забудьте его прямо сейчас! В реальной жизни корейцы используют его только в ссорах или песнях. Сейчас научу, как обращаться к людям на самом деле. 안녕하세요, с вами Сувон! Сегодня разберем одну из самых частых ошибок иностранцев. В корейском почти НЕТ нейтрального «ты», как в русском. Но есть гениальная система обращений, которая лучше передает отношения между людьми. 1. ОПАСНО: Почему нельзя говорить «당신» Когда используют на самом деле: Запомните: Если говорите незнакомцу «당신», это прозвучит как вызов на дуэль! Паттерн: Должность + ~님 Пример: «선생님, 여기요!» (Учитель, сюда!) — даже если это не ваш учитель, а просто старший человек Паттерн: Имя + ~씨 Важно: ~씨 — вежливый, но неформальный вариант. Отлично подходит для коллег и знакомых. 4. Универсальные обращения для незнакомцев Пример в магазине: «아저씨, 이거 얼마예요?» (Дяденька, это сколько стоит?) Корейцы используют семейные термины даже для не родственников! Фишка: Так можно обратиться к старшему другу или да
Оглавление

Выучили слово «당신» для обращения «ты»? Забудьте его прямо сейчас! В реальной жизни корейцы используют его только в ссорах или песнях. Сейчас научу, как обращаться к людям на самом деле.

안녕하세요, с вами Сувон! Сегодня разберем одну из самых частых ошибок иностранцев. В корейском почти НЕТ нейтрального «ты», как в русском. Но есть гениальная система обращений, которая лучше передает отношения между людьми.

1. ОПАСНО: Почему нельзя говорить «당신»

Когда используют на самом деле:

  • В супружеских ссорах («Да как ты смеешь!»)
  • В поэтических текстах
  • В агрессивных выпадах
Запомните: Если говорите незнакомцу «당신», это прозвучит как вызов на дуэль!

2. Обращение по должности (самое безопасное!)

Паттерн: Должность + ~님

  • 선생님 (учитель)
  • 사장님 (директор)
  • 기사님 (водитель такси)
Пример: «선생님, 여기요!» (Учитель, сюда!) — даже если это не ваш учитель, а просто старший человек

3. Обращение по имени (для ровесников и младших)

Паттерн: Имя + ~씨

  • 수원씨 (г-жа/г-н Сувон)
  • 민수씨 (г-жа/г-н Минсу)
Важно: ~씨 — вежливый, но неформальный вариант. Отлично подходит для коллег и знакомых.
-2

4. Универсальные обращения для незнакомцев

  • 아저씨 (аджосси) — мужчина старше вас
  • 아주머니 (аджумони) — женщина старше вас
  • 아가씨 (агасси) — молодая девушка
Пример в магазине: «아저씨, 이거 얼마예요?» (Дяденька, это сколько стоит?)

5. Семейные термины для близких

Корейцы используют семейные термины даже для не родственников!

  • 오빠 (оппа) — девушки называют парней старше себя
  • (хён) — парни называют парней старше себя
  • 언니 (онни) — девушки называют девушек старше себя
Фишка: Так можно обратиться к старшему другу или даже продавцу, с которым сложились теплые отношения!

📝 Практикуем за 5 минут

  1. Тренировка в уме:
    Как обратиться к таксисту? → 기사님
    Как позвать официантку? → 아가씨
    Как назвать старшего коллегу Ким? → 김씨
  2. Дорам-наблюдение:
    Сегодня обратите внимание, КАК герои обращаются друг к другу
    Выпишите 3 самых частых обращения
  3. Комментарий-практика:
    Напишите, как бы вы обратились к:
    Мужчине-продавцу лет 50 →
    _____
    Девушке-студентке вашего возраста → _____
    Мужчине-преподавателю → _____
-3

Бонус для самых внимательных

В следующий раз, услышав K-Pop, обратите внимание — в песнях часто поют «당신», потому что это поэтично! Но в жизни так не говорят 😉

P.S. На уроках мы разбираем реальные ситуации и подбираем правильные обращения — чтобы вы не боялись заговорить с корейцами. Хотите чувствовать себя увереннее в общении? Записывайтесь на первый урок! Пишите в телеграмм: [@rusuwon]