Найти в Дзене

Разбор метрики: махр, три тамги и один никах

Разбираю запись о браке в метрической книге за 1898 год по косточкам и делюсь планом дальнейшего расследования Передо мной запись из метрической книги о заключении брака (никаха) моих татарских прадеда и прабабушки. МК за 1898 год по деревне Душанбеково Вот перевод текста на современный русский язык: Кадр 0043 (титульник 0038), И295, оп.16, д.1370, книга 202, по списку никах за 1898 год по деревне Душанбеково номер 9. 23-го октября, возраст жениха 25 лет, возраст невесты 19 лет. Невеста: из деревни Душанбек Уфимской губернии Златоустовского уезда, мишарка, Гильмисафа Шахбек Галиакбар дочь. Жених: из той же деревни, мишар, Фазлетдин Фахретдин сын. Оба вступают в брак впервые. Со стороны невесты законным представителем (вали) был ее отец Шахбек Галиакбар улы (приложил руку). Со стороны жениха законным представителем (вали) был его отец Фахретдин Фаррухшат улы (поставил свою печать тамга III). Свидетели согласия невесты:
Ее двоюродный брат Шахиахмад Шахбек улы. (Я приложил руку).
Динмухам

Разбираю запись о браке в метрической книге за 1898 год по косточкам и делюсь планом дальнейшего расследования

Передо мной запись из метрической книги о заключении брака (никаха) моих татарских прадеда и прабабушки.

Вот перевод текста на современный русский язык:

  • Кадр 0043 (титульник 0038), И295, оп.16, д.1370, книга 202, по списку никах за 1898 год по деревне Душанбеково номер 9.
  • 23-го октября, возраст жениха 25 лет, возраст невесты 19 лет.
  • Невеста: из деревни Душанбек Уфимской губернии Златоустовского уезда, мишарка, Гильмисафа Шахбек Галиакбар дочь.
  • Жених: из той же деревни, мишар, Фазлетдин Фахретдин сын.
  • Оба вступают в брак впервые.
  • Со стороны невесты законным представителем (вали) был ее отец Шахбек Галиакбар улы (приложил руку).
  • Со стороны жениха законным представителем (вали) был его отец Фахретдин Фаррухшат улы (поставил свою печать тамга III).
  • Свидетели согласия невесты:
    Ее двоюродный брат Шахиахмад Шахбек улы. (Я приложил руку).
    Динмухаммад Галиакбар улы (поставил свою печать (тамга)).
  • Свидетели согласия жениха:
    Его двоюродный брат Шарафутдин Фахретдин улы (поставил свою печать тамга III).
    Минхажетдин Гайнетдин улы (поставил свою печать (тамга)).
  • Махр (мәһри мөсәмме) установлен в размере двести сумов серебром.
    Из них сто сумов серебром уплачено сразу (алип калмыш).
    Оставшиеся сто сумов серебром остаются на обязательстве жениха (кияү зиммәсендә) и должны быть выплачены по требованию.
  • От имени невесты, как ее законный представитель, я, ее отец Шахбек Галиакбар улы, приложил руку.
  • От имени жениха, как его законный представитель, я, его отец Фахретдин Фаррухшат улы, поставил печать тамга III.
  • Я, будучи указным имам-хатибом и учителем (мөгаллим) при соборной мечети деревни Душанбек, Мухаммадзакир мулла Мухтар улы, взяв пошлину в размере двадцати пяти копеек серебром, прочитал брачную проповедь (хутбу) и заключил брак. При мне был азанчи Зарифулла Япи улы.

Исходные данные:

  • Источник: МК за 1898 год. Кадр 0043, И295, оп.16, д.1370.
  • Событие: Брак.
  • Дата: 23 октября 1898 года.
  • Место: Деревня Душанбеково, соборная приходская мечеть.

Главные герои:

  • Жених: Фазлетдин, сын Фахретдина (25 лет, мещеряк, первый брак) — мой прадед.
  • Невеста: Гильмисафа, дочь Шахбека (19 лет, мещерячка, первый брак) — моя прабабушка.

ДАЛЕЕ НЕ ЧИТАТЬ!

Что ценного я извлекла из этой записи:

  1. Точный возраст прабабушки. Теперь я знаю, что в 1898 году Гильмисафе было 19 лет. Это позволяет вычислить год ее рождения (~1879) и целенаправленно искать ее метрику о рождении.
  2. Протянута нить на два поколения вглубь веков. Запись четко называет моих прапрадедов:
    По линии невесты:
    Шахбек Галиакбаров (ее отец, мой прапрадед).
    По линии жениха:
    Фахретдин Фаррухшатов (его отец, мой прапрадед).
  3. Появились новые имена родственников. Имена свидетелей, мои новые «зацепки»:
    Со стороны невесты: брат (родной/двоюродный?)
    Шахиахмад и родной дядя Динмухаммад.
    Со стороны жениха: брат (родной/двоюродный?)
    Шарафутдин.
    ИИ подсказывает, что в сельских метриках писцы могли использовать термины "Тугма эне/ага" = родной брат и "Исеңле/билдә эне/ага" = двоюродный брат не столь строго. На основании только этого документа точный вывод сделать сложно. Требуется дополнительная проверка по другим источникам.
  4. Любопытные детали.
    Номер раз. Махр (свадебный дар невесте) составил 200 рублей серебром. Это много или очень много? Половину внесли сразу, вторую половину жених обязался выплатить по требованию. И что можно было купить на эти деньги?
    Номер два. Свидетели не просто подписывались, а ставили
    тамги (родовые печати?). Причем у кого-то была просто тамга, а у отца и брата жениха тамга была с номером «III». Что это значит? Номер ветви рода? Его личный идентификатор? Загадка!

Мой план дальнейшего расследования:

  1. Найти ревизскую сказку на семьи Шахбека и Галиакбара, чтобы установить полный состав их семей и род занятий.
  2. Найти метрику о рождении Гильмисафы (~1879 г.), чтобы наконец узнать имя ее матери — моей прапрабабушки.
  3. Проверить метрики брака Шахбека, чтобы раскрыть женскую линию рода.

Каждая такая запись — как деталь пазла. Сначала лежит отдельно, а потом начинает цепляться за другие, и вот уже проступает картина целого рода. Магия!

29.11.2025

P.S. Если кто-то из вас сталкивался с похожими записями или знает, как расшифровать тамги и махр, буду рада советам в комментариях!

ТГ канал автора