Публикую перевод, максимально приближённый к оригиналу как с технической, так и со смысловой точки зрения. Называл ли я тебя, родная, Самой лучшей, преданно пылая? Ты мне даришь нежность, И хандры мятежность Улетает прочь в мир невзгод. Словно брызги зарева над мглою, Ты с надеждой дух ведёшь к Покою. Наполняешь смехом Жизнь, и вместе с эхом Улетает боль в мир невзгод. Та любовь священна, В неге откровенна, Словно свет. Пусть мои моленья Ярких чувств мгновенья Пронесут в вехах лет. Называл ли я тебя, родная, Самой лучшей, преданно пылая? Ты мне даришь нежность, И хандры мятежность Улетает прочь в мир невзгод. Та любовь священна, В неге откровенна, Словно свет. Пусть мои моленья Ярких чувств мгновенья Пронесут в вехах лет. Называл ли я тебя, родная, Самой лучшей, преданно пылая? Ты мне даришь нежность, И хандры мятежность Улетает прочь в мир невзгод. Оригинальный текст: Have I told you lately that I love you? Have I told you there's no one else above you? You fill my heart with