Найти в Дзене

Он варит кофе на одном месте 50 лет. Я спросила его, в чем секрет счастья, и вот что он ответил

Есть места, которые не найдешь в путеводителях. На них натыкаешься случайно, когда сворачиваешь не в тот переулок, спасаясь от толпы туристов у фонтана Треви. Именно так я и нашла крошечную кофейню синьора Марио, затерянную в лабиринте римских улочек. Никакой яркой вывески. Только старая деревянная дверь и едва заметная надпись “Caffè”. Внутри — всего три столика, стойка из темного дерева, отполированная тысячами локтей, и запах… тот самый запах настоящего кофе, смешанный с ароматом свежей выпечки. За стойкой стоял невысокий пожилой мужчина с белоснежными усами и невероятно живыми, смеющимися глазами. Это был Марио. Я заходила к нему каждое утро в течение недели. Сначала просто за эспрессо. Потом — чтобы перекинуться парой слов. Мой ломаный итальянский и его пара английских фраз каким-то чудом сплетались в осмысленный диалог. Я заметила, что большинство его посетителей — местные. Они не заказывали кофе, а просто говорили: “Марио, мне как обычно”. Он кивал и через минуту ставил перед н
Оглавление

Есть места, которые не найдешь в путеводителях. На них натыкаешься случайно, когда сворачиваешь не в тот переулок, спасаясь от толпы туристов у фонтана Треви. Именно так я и нашла крошечную кофейню синьора Марио, затерянную в лабиринте римских улочек.

Никакой яркой вывески. Только старая деревянная дверь и едва заметная надпись “Caffè”. Внутри — всего три столика, стойка из темного дерева, отполированная тысячами локтей, и запах… тот самый запах настоящего кофе, смешанный с ароматом свежей выпечки. За стойкой стоял невысокий пожилой мужчина с белоснежными усами и невероятно живыми, смеющимися глазами. Это был Марио.

Я заходила к нему каждое утро в течение недели. Сначала просто за эспрессо. Потом — чтобы перекинуться парой слов. Мой ломаный итальянский и его пара английских фраз каким-то чудом сплетались в осмысленный диалог.

“Туристы приходят и уходят. А соседи остаются”

Я заметила, что большинство его посетителей — местные. Они не заказывали кофе, а просто говорили: “Марио, мне как обычно”. Он кивал и через минуту ставил перед ними чашечку эспрессо или капучино. Они обсуждали погоду, футбол, городские новости. Это был их ежедневный ритуал.

Однажды я спросила, почему он не переедет в место побойчее, где больше туристов. Марио усмехнулся в свои роскошные усы.

“Туристы — это хорошо, это деньги,” — сказал он, протирая чашку. — “Они приходят, восхищаются, фотографируют и уходят. А соседи… соседи остаются. Я знаю, как зовут их детей. Помню, как отец вот этого синьора приводил его сюда еще мальчишкой. Моя кофейня — это не бизнес. Это дом для всего нашего квартала”.

-2

“Секрет не в зернах, а в руках”

Я не удержалась и задала тот самый глупый, туристический вопрос: “Синьор Марио, вы здесь уже 50 лет. В чем ваш секрет? Секрет вашего кофе? Секрет счастья?”

Он на секунду задумался, глядя на свою старенькую кофемашину.

“Секрет не в зернах,” — медленно произнес он. — “Зерна можно купить где угодно. Секрет — в руках. И в том, что ты вкладываешь в каждую чашку. Я каждый день делаю одно и то же. Но я делаю это для людей, которых знаю и люблю. Я вижу, как мой кофе делает их утро чуточку лучше. Наверное, в этом и есть все счастье — делать хорошо свое маленькое дело и видеть, что оно кому-то нужно”.

Я уходила из его кофейни в тот день с каким-то новым чувством. Я поняла, что Рим для меня теперь — это не только Колизей и Ватикан. Это еще и запах кофе из маленькой кофейни на безымянной улочке. И мудрость старого бариста, который за 50 лет научился вкладывать в каждую чашку эспрессо частичку своей души.

Иногда самые важные уроки жизни мы получаем не в величественных музеях, а за чашечкой кофе, если не забываем разговаривать с людьми.