Столкнувшись со словом, имеющим неопознанное окончание или двусмысленное толкование, средневековые студиозусы наугад называли его герундием. Тогда как другие части речи не вызывали больших трудностей в распознавании, если напрочь не прогуливать грамматику. В русском языке первоначально это слово имело форму «герунда» от "gerundium". Превратили его в наше «ерунда́», несомненно, семинаристы, учащиеся духовных, церковных школ, относившиеся к грамматической латинской премудрости не слишком почтительно. В русский литературный язык слово вошло в XIX в. из арго семинаристов. Прошло через века и продолжает изнурять современных школяров, для которых определение герундия традиционно остаётся камнем преткновения. Порядок слов в предложениях латинского языка 1. Подлежащее ставится на первое место. 2. Сказуемое обычно ставится на последнее место, за исключением случаев инверсии: Historia magistra vitae est. – История наставница жизни [есть]. 3. Согласованное определение стоит
ГЕРУНДА ЛАТИНСКАЯ. Порядок перевода латинского предложения
27 ноября 202527 ноя 2025
7
2 мин