Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Анна Сапрыкина

Русский язык в США: заметки с конференции ACEES-2025 в Вашингтоне

В этом году ежегодная конференция ACEES (Association for the Study of Eastern Europe and Eurasia) прошла в Вашингтоне и собрала исследователей, преподавателей, культурологов и специалистов по региону со всего мира. Одной из самых интересных для меня стала сессия, посвящённая русскому языку как иностранному в США — тому, кто и зачем учит русский сегодня, какие педагогические подходы применяются и как меняется сама идея преподавания языка в американском контексте. Кто учит русский язык? На секции выступали преподаватели из университетов Мэрилэнда, Питтсбурга и Бостона. Вместе они представили многогранный портрет своих учащихся. Русский язык в США выбирают студенты совершенно разных профилей: от тех, кто хочет восстановить семейное наследие, до тех, кто пришёл из интереса к культуре, литературе, кино, традициям или просто к многоязычию как жизненной ценности. Отдельно обсуждались heritage learners — студенты, для которых русский связан с семейной историей или культурным фоном. Для таких у

В этом году ежегодная конференция ACEES (Association for the Study of Eastern Europe and Eurasia) прошла в Вашингтоне и собрала исследователей, преподавателей, культурологов и специалистов по региону со всего мира. Одной из самых интересных для меня стала сессия, посвящённая русскому языку как иностранному в США — тому, кто и зачем учит русский сегодня, какие педагогические подходы применяются и как меняется сама идея преподавания языка в американском контексте.

Кто учит русский язык?

На секции выступали преподаватели из университетов Мэрилэнда, Питтсбурга и Бостона. Вместе они представили многогранный портрет своих учащихся. Русский язык в США выбирают студенты совершенно разных профилей: от тех, кто хочет восстановить семейное наследие, до тех, кто пришёл из интереса к культуре, литературе, кино, традициям или просто к многоязычию как жизненной ценности.

Отдельно обсуждались heritage learners — студенты, для которых русский связан с семейной историей или культурным фоном. Для таких учащихся язык — не абстрактная академическая дисциплина, а часть идентичности, способ обратиться к своим корням.

Как меняется мотивация?

Преподаватели подчёркивали, что мотивация изучающих сегодня меняется. Если раньше выбор русского языка чаще определялся внешними и формальными факторами, то сейчас всё больше студентов приходят к русскому через:
• культурные практики и повседневность,
• семейное наследие,
• интерес к этничности и межпоколенным историям,
• желание понять свой фон и место в многоязычном мире.

Таким образом, русский язык в американских университетах всё чаще становится языком культуры, наследия и диалога идентичностей.

Методики преподавания: многообразие, идентичность и открытый диалог

Отдельная часть дискуссии была посвящена тому, что сегодня происходит в аудитории. Преподаватели рассказывали, как русское как иностранный в США естественным образом вписывается в более широкий образовательный контекст.

Несколько важных идей звучали особенно ярко:
• Учителя всё чаще привносят свою собственную идентичность и свой путь освоения языка в урок, показывая студентам, что у каждого — своя уникальная траектория.
• На занятиях обсуждаются разные версии культуры, разные истории и разные голоса.
• Русский язык преподаётся не как монолитная культура, а как плюралистическое пространство, где есть место для разных регионов, семейных историй, вариантов нормы и аутентичных практик.

Что это показывает?

Для меня эта сессия стала одним из самых вдохновляющих блоков всей конференции. Она показала, что изучение русского языка в США — это живой и разнообразный процесс, в котором язык становится:
• инструментом самопознания,
• способом работы с наследием,
• пространством диалога культур,
• и мостом между поколениями.

А обсуждение методов и мотиваций ещё раз подтвердило: сегодня в преподавании русского в США происходит важный сдвиг — от внешних факторов к личному, культурному и идентичностному.