«Скрипач на крыше»: как Голливуд переписал Шолом-Алейхема Знаете, что общего между «Гамлетом» и «Тевье-молочником»? Оба этих произведения получили самую широкую трактовку в процессе создания по ним фильмов и спектаклей. Когда в 1964 году на Бродвее поставили «Скрипача на крыше», американские евреи расплакались от ностальгии. К этому времени местечки из рассказов Шолом-Алейхема уже давно исчезли: более шести миллионов евреев были убиты во время Холокоста. Но что, если бы ностальгирующие знали, как сильно исказили оригинал Шолом-Алейхема сначала в самом мюзикле, а затем и в фильме? Что изменили: В оригинальных рассказах у Тевье было семь дочерей, в мюзикле осталось пять. Но дело даже не в количестве. Тевье превратили из мудреца в простачка. У Шолом-Алейхема Тевье — знаток Торы. Он виртуозно цитирует священные тексты, иногда нарочно их переиначивая для иронии. В мюзикле и фильме он путает, кто сказал «Я пришелец в чужой земле» — Авраам или Моисей. Показательный момент: в книге Тев