Учите грамматику, включаете музыку - и ух! там ошибка😱 Я её заметила в "Me voy" Хульеты Венегас, когда сама учила испанский и проходила subjuntivo. Обалдеть, какая это старая песня! 🎵 Смотрите, она поёт: Es probable que lo merezco. Перевод: Возможно, я это заслуживаю. Но это ошибка. В испанском после "es probable que" используется subjuntivo: ✔️ Es probable que lo merezca. Зачем здесь нужна ошибка? Напишу два варианта, которые мне кажутся самыми подходящими. 1️⃣Разговорная речь Иногда носители действительно заменяют subjuntivo на indicativo. Но далеко не всегда. Даже в этой песне есть строка, где subjuntivo используется правильно. 2️⃣Художественный прием Да уверена она, что заслуживает. И для того, чтобы это подчеркнуть - ломает правило. ❗️Носители испанского сами не всегда говорят правильно. Поэтому и вы не бойтесь ошибок. Потому что ошибки в обучении нужны. Это ступенька, которая поможет вам вырасти. Согласны? Телеграм-канал про испанский язык @li_libre