Во все времена достижение высшего совершенства и полной гармонии с Богом было возможно через преодоление иллюзий. Ключом же к этому всегда служила искренняя преданность Кришне. И карма-йога, и гьяна обретают свою истинную опору и завершённость лишь в бхакти.
Чтобы обрести чистую любовь к Богу (бхаву), нужно избавиться от трёх главных препятствий на духовном пути:
- Рага (привязанность):
Цепляние за материальный мир и отождествление себя только с телом.
Из-за этого человек не может принять, что Бог — это личность. - Бхая (страх):
Боязнь сохранить свою индивидуальность после освобождения, основанная
на болезненном опыте материальной жизни. Это заставляет желать
растворения в безличной пустоте. - Кродха (гнев): Разочарование и злость от множества противоречивых философий, ведущие к отрицанию всего и нигилизму.
Как это преодолеть?
Единственный способ — практика сознания Кришны (преданного служения)
под руководством истинного духовного учителя. Эта практика сама по себе
очищает сердце от этих пороков и ведёт к высшей цели — любви к Богу.
---------------------------------------------------------------------------------------Бхагавад-гита 4.10
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः ।
बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥ १० ॥
вӣта-ра̄га-бхайа-кродха̄
ман-майа̄ ма̄м упа̄ш́рита̄х̣
бахаво джн̃а̄на-тапаса̄
пӯта̄ мад-бха̄вам а̄гата̄х̣
вӣта — устранены; ра̄га — привязанность; бхайа — и страх; кродха̄х̣ — те, чей гнев; мат-майа̄х̣ — полностью пребывающие во Мне; ма̄м — Мне; упа̄ш́рита̄х̣ — целиком предавшиеся; бахавах̣ — многие; джн̃а̄на — знания; тапаса̄ — подвижничеством; пӯта̄х̣ — очищенные; мат-бха̄вам — трансцендентную любовь ко Мне; а̄гата̄х̣ — обретшие.
Перевод:
Освободившись от привязанности, страха и гнева, сосредоточив на Мне ум и найдя во Мне прибежище, многие люди в прошлом постигли Меня. Так они очистились от материальной скверны и обрели трансцендентную любовь ко Мне.
Комментарий Прабхупады:
Как
уже было сказано, тому, в ком сильны материальные привязанности, очень
трудно постичь личностную природу Высшей Абсолютной Истины. Обычно люди,
привязанные к телесным представлениям о жизни, настолько закоснели в
материализме, что практически не способны понять, как Всевышний может
быть личностью. Такие материалисты не могут даже представить себе, что
существует нетленное духовное тело, исполненное знания и вечного
блаженства. Материальное тело бренно, исполнено невежества и обречено на
нескончаемые страдания. Поэтому, услышав, что Господь является
личностью, обладающей телом, мирские люди переносят на Него свои
представления о теле. Для таких людей Всевышний — это бескрайний
материальный космос, и потому они считают Бога безличным. И поскольку их
сознание сосредоточено на материальном, их страшит сама мысль о том,
что после освобождения они сохранят индивидуальность. Когда они слышат,
что в духовном мире живые существа тоже обладают индивидуальностью,
перспектива снова стать личностями пугает их, поэтому они предпочитают
раствориться в безличной пустоте. Такие люди часто сравнивают живые
существа с пузырьками пены, исчезающими в океанских волнах. По их
мнению, пустота — это самый высокий уровень духовного бытия, которого
можно достичь, лишившись индивидуальности. Подобные концепции
продиктованы страхом и не опираются на истинное знание о духовной
реальности. А многие люди вообще не верят в существование духовной
реальности. Сбитые с толку обилием противоречивых философских теорий и
воззрений, они от досады и гнева приходят к глупому выводу о том, что
высшей причины бытия просто не существует и что все в конечном счете
есть пустота. Такие люди просто больны. Итак, одни слишком обременены
материальными привязанностями и потому не испытывают интереса к духовной
жизни, другие мечтают о слиянии с высшим духовным бытием, а третьи,
озлобленные засильем псевдодуховных учений, ни во что не верят и
утрачивают надежду на спасение. Последние находят прибежище в алкоголе
или наркотиках и принимают вызванные ими галлюцинации за духовные
видения. Необходимо избавиться от всех форм материального сознания:
привязанности к мирскому существованию, страха стать духовной личностью и
приверженности к философии пустоты, в основе которой лежит
разочарование в жизни. Чтобы освободиться от этих трех форм материальных
представлений о жизни, надо полностью предаться Господу, выполняя
указания истинного духовного учителя и следуя правилам преданного
служения.
Высшей ступенью преданного служения является ступень бхавы, трансцендентной любви к Богу.
В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.4.15–16), трактате, посвященном науке преданного служения, сказано:
а̄дау ш́раддха̄ татах̣ са̄дху-
сан̇го ’тха бхаджана-крийа̄
тато ’нартха-нивр̣ттих̣ сйа̄т
тато ништ̣ха̄ ручис татах̣
атха̄сактис тато бха̄вас
татах̣ према̄бхйудан̃чати
са̄дхака̄на̄м айам̇ премн̣ах̣
пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣
«Вначале
у человека должно возникнуть стремление к самоосознанию. Оно побудит
его искать общества людей, достигших высокого духовного уровня. Затем
начинающий преданный получает посвящение у возвышенного духовного
учителя и, следуя его указаниям, начинает заниматься преданным
служением. Занимаясь преданным служением под руководством духовного
учителя, он освобождается от всех материальных привязанностей,
становится постоянен в духовной практике и обретает вкус к слушанию
повествований об Абсолютной Личности Бога, Шри Кришне. Этот вкус
помогает преданному развить привязанность к сознанию Кришны, которая,
усиливаясь, превращается в бхаву, начальную стадию трансцендентной любви к Богу. Истинная любовь к Богу называется премой и является высшей ступенью совершенства». На стадии премы
преданный занимается трансцендентным любовным служением Господу
непрерывно. Таким образом, когда человек, переходя с одной ступени
преданного служения на другую и действуя под руководством истинного
духовного учителя, постепенно избавится от всех материальных
привязанностей, от боязни сохранить духовную индивидуальность и от
отчаяния, заставляющего его искать прибежище в философии пустоты, он
достигнет высшей ступени совершенства. Тогда он в конце концов получит
право попасть в обитель Верховного Господа.
======================================================
Бхагавад‑гита, 4.10: как преодолеть три препятствия, чтобы обрести прибежище Кришны.
Объяснение Чайтанйа чарана прабху
Санскритский текст:
vīta‑rāga‑bhaya‑krodhā
man‑mayā mām upāśritāḥ
bahavo jñāna‑tapasā pūtā
mad‑bhāvam āgatāḥ (Бг 4.10)
Пословный перевод:
- vīta — освободившись;
- rāga — от привязанности;
- bhaya — от страха;
- krodhāḥ — от гнева;
- man‑mayāḥ — полностью погрузившись в Меня;
- mām upāśritāḥ — обретя прибежище во Мне;
- bahavaḥ — многие;
- jñāna‑tapasā — посредством аскезы знания;
- pūtāḥ — очистившись;
- mad‑bhāvam — трансцендентную любовь ко Мне;
- āgatāḥ — обрели.
Перевод:
Освободившись от привязанности, страха и гнева; полностью погрузившись в Меня и обретя прибежище во Мне; многие в прошлом очистились посредством аскезы знания — и таким образом все они обрели трансцендентную любовь ко Мне.
Подробное объяснение
В этом стихе описаны три главных препятствия на духовном пути и путь к божественной любви через полное предание Кришне.
1. Три пагубных состояния ума
- Рāга (привязанность)
Заблуждение, будто материальная жизнь может дать постоянное счастье через обладание вещами, достижение целей или чувственные удовольствия.
Вызывает душевное волнение и отвлекает от Кришны (Бг 2.44: bhogaiśvarya‑prasaktānāṁ tayāpahṛta‑cetasām).
Мешает обрести стхита‑дхир муни (устойчивую мудрость). - Бхайя (страх)
На поверхностном уровне: тревога из‑за возможных материальных потерь или несбывшихся желаний.
На философском уровне: страх перед формой и личностью, ведущий к ошибочному убеждению, что Абсолют должен быть бесформенным и безличным.
Заставляет некоторых отвергать личную форму Кришны, считая её «ограниченной» по сравнению с абстрактным Брахманом. - Кродхā (гнев)
На эмоциональном уровне: разочарование, когда материальные желания не исполняются, порой направленное на Бога («Почему Он мне не помогает?»).
На интеллектуальном уровне: гнев из‑за столкновения с противоречивыми философиями без ясного ответа, что может привести к нигилизму и отказу от поиска истины.
2. Путь к освобождению
Чтобы преодолеть эти препятствия, необходимо:
- Стать вита — искренне освободиться от рāги, бхайи и кродхы;
- Стать ман‑майя — сосредоточить ум полностью на Кришне, не просто из любопытства или романтического увлечения, а с искренней преданностью;
- Принять мам упашрита — по‑настоящему предаться Кришне, выйдя за пределы поверхностного интереса к Его играм (например, к рāса‑лīлā) к отношениям полного доверия и зависимости.
3. Роль джн̃āна‑тапасā (аскезы знания)
Многие в прошлом очистились через джн̃āна‑тапасā:
- Это означает дисциплинированное усилие понять Кришну как Верховного Наслаждающегося, а не просто абстрактный принцип.
- Требуется внутренняя самоотверженность (тапасā), чтобы постичь, как Кришна может быть одновременно личным и всепроникающим, всемогущим и проявляющимся как ребёнок.
- Вопреки мнению, что бхакти предназначена для «менее интеллектуальных», такое понимание сложнее, чем безличная медитация — оно требует более глубокого духовного прозрения.
4. Результат: обретение мад‑бхāвам
Следуя этому пути, человек обретает мад‑бхāвам, что имеет два глубоких значения:
- Духовная природа — своё изначальное положение как слуги Кришны;
- Трансцендентное чувство — ступень непосредственно перед премой (чистой любовью к Богу), знаменующая кульминацию девятиступенчатого пути преданности.
Таким образом, высшее совершенство — это према, чистая, самоотверженная любовь к Кришне.
5. Связь с предыдущими и последующими стихами
- Этот стих разъясняет, как обрести понимание таттватаḥ, упомянутое в предыдущем стихе.
- Он также ведёт к обещанию в следующем стихе: пунар джанма наити мам эти («Человек не рождается вновь, но достигает Меня», Бг 4.9).
Краткое изложение
Кришна открывает:
- Освобождение от рāги, бхайи и кродхы необходимо, чтобы сосредоточить ум на Нём;
- Истинное предание (мам упашрита) выходит за рамки интеллектуального любопытства или эмоциональной привязанности;
- Джн̃āна‑тапасā — дисциплинированное духовное знание — очищает сердце;
- Мад‑бхāвам — кульминация: обретение как духовной природы, так и трансцендентной любви;
- Према — высшая цель, совершенство жизни.
Следуя этому пути, как это делали многие прежде, человек может выйти за пределы материального существования и обрести вечное любовное служение Кришне.
---
В предыдущем стихе Кришна говорил, что тот, кто познаёт Его, достигает освобождения. Теперь Он объясняет, какие три препятствия мешают познать Его — и как, устранив их, обрести прибежище Кришны.
Упоминание vīta‑rāga‑bhaya‑krodha в главе 2
Арджуна спрашивает (Бг 2.54):
arjuna uvāca
sthita‑prajñasya kā bhāṣā
samādhi‑sthasya keśava
sthita‑dhīḥ kiṁ prabhāṣeta
kim āsīta vrajeta kim
Пословный перевод:
- arjunaḥ uvāca — Арджуна сказал;
- sthita‑prajñasya — того, кто пребывает в устойчивом сознании Кришны;
- kā — какова;
- bhāṣā — речь;
- samādhi‑sthasya — того, кто пребывает в трансе;
- keśava — о Кешава (Кришна);
- sthita‑dhīḥ — тот, чьё сознание устойчиво;
- kim — как;
- prabhāṣeta — говорит;
- kim — как;
- āsīta — пребывает в покое;
- vrajeta — ходит;
- kim — как.
Перевод:
Арджуна сказал: О Кришна, каковы признаки того, чьё сознание погружено в трансценденцию? Как он говорит, каков его язык? Как он сидит и как ходит?
Кришна отвечает (Бг 2.56):
duḥkheṣv anudvigna‑manāḥ
sukheṣu vigata‑spṛhaḥ
vīta‑rāga‑bhaya‑krodhaḥ
sthita‑dhīr munir ucyate
Пословный перевод:
- duḥkheṣu — среди тройственных страданий;
- anudvigna‑manāḥ — не тревожась умом;
- sukheṣu — в счастье;
- vigata‑spṛhaḥ — без вожделения;
- vīta — свободный от;
- rāga — привязанности;
- bhaya — страха;
- krodhaḥ — гнева;
- sthita‑dhīḥ — чей ум устойчив;
- muniḥ — мудрец;
- ucyate — называется.
Перевод:
Тот, кто не тревожится умом среди тройственных страданий, не увлекается счастьем, свободен от привязанности, страха и гнева, — его называют мудрецом с устойчивым умом.
Разбор трёх препятствий
- Рāга (привязанность)
Когда мы слишком привязаны к материальному, мы не можем думать о Боге.
Человек думает: «Я счастлив здесь — зачем мне Бог?»
Привязанность мешает осознать ман‑майя (mat‑mayāḥ — «полностью погружённый в Меня»).
Даже молясь Богу, мы часто думаем не о Нём, а о том, что Он может нам дать. Это мешает обрести упашрита («прибежище во Мне»).
Такие люди не способны представить духовную форму — они мыслят лишь материальными образами. - Кродхā (гнев)
Не сумев найти истину, человек впадает в разочарование и может прийти к философии пустоты (войдизма).
Это разочарование порождает гнев.
Шрила Прабхупада говорил: «Спекулятивное мышление — это глупость».
Если человек болен и решает, что ни одно лекарство ему не поможет, он обречён.
Шрила Прабхупада подчёркивал: «Духовное видение нельзя обрести с помощью наркотиков». - Джн̃āна‑тапасā (аскеза знания)
Поначалу слушание о Кришне может быть аскезой (тапасйа), но со временем становится наслаждением.
Татва‑тах означает понимание игр Кришны через знание — это очищает нас.
=====================================================
комментарий Бхактивиноды Тхакура к Бхагавад‑гите 4.10 (текст 10:
В материальном мире люди зачастую руководствуются тремя пагубными склонностями:
- рāга (привязанность к преходящему),
- бхайя (страх перед неизвестным),
- кродха (гнев, отвергающий высшее).
Эти тенденции мешают постичь духовную природу Моего рождения, деяний и трансцендентной формы.
Те, чей разум прикован к материи (джада‑таттва), не признают существования вечной духовной реальности (чит‑таттва). Среди них встречаются:
- джадавади — утверждающие, что грубая материя есть высшая реальность;
- свабхававади — считающие собственной природой предел бытия;
- чайтанья‑хина‑видхи‑вади — отрицающие само существование сознания.
Их умы охвачены материальной привязанностью и лишены духовной устремлённости к Верховной Истине.
Иные философы, хотя и признают чит вечной субстанцией, отказываются от прямого знания, уповая лишь на логику. Отвергая видимые проявления материи как временные, они конструируют понятие неопределимого Брахмана — что лишь игра Моей майи, а не Моя вечная природа.
Страх заставляет их избегать созерцания и поклонения Моей форме, лишая постижения Верховной Истины. А те, кто не способен выйти за пределы материи, погружаются в созерцание:
- шуньи (пустоты),
- нирваны (отсутствия сознания),
— порождая учения буддистов, джайнов и им подобных.
Но те, кто преодолел материальную привязанность, страх и гнев, обрели чистую прему (любовное преданное служение) ко Мне. Они:
- видят Меня во всём,
- полностью предаются Мне,
- усваивают истинное знание,
- очищаются от яда ложной логики.
Так они достигают духовного совершенства, освобождаясь от иллюзий материального мира.
=====================================================
Если в тексте 9 объясняется, что человек может достичь освобождения с помощью трансцендентного знания, то текст 10 идет дальше, объясняя, что конечным результатом этого знания является бхава, трансцендентная любовь к Кришне.
Трансцендентную любовь к Кришне можно обрести только освободившись от раги (привязанности), бхайи (страха) и кродхи (гнева).
а) Рага означает привязанность к представлению о жизни как о жизни тела. «Обычно люди, привязанные к телесному пониманию жизни, настолько погрязли в материализме, что для них становится почти невозможным понять, как это Всевышний может быть личностью.» (4.10, комм). Такие люди полностью отождествляют себя с телом, и, услышав о существовании трансцендентной формы Господа, строят догадки о том, что она, должно быть, похожа на их неуклюжие материальные тела, и сразу же отвергают это. Существование трансцендентной личности кажется им противоречием, так как они, полагаясь на свой опыт мирской жизни, уравнивают все личности.
б) Бхая: во многом похожа на привязанность. Страх – это концепция духовной жизни, основанная на опыте жизни в материальном мире. Но это наиболее развитая стадия, так как она порождена болью и отчаянием, которые ощущает человек, испытывающий материальные страдания. Люди, находящиеся под влиянием бхайи, приходят к заключению, что сознательное бытие ведет к страданию, а все взаимоотношения порождают боль. Таким образом, когда они слышат о духовных взаимоотношениях, «у них возникает страх снова стать личносттью, и поэтому они, естественно, предпочитают своего рода растворение в безличной пустоте» (4.10, комм.) Такие люди просто хотят уничтожить собственное бытие и положить конец страданиям, которые они отождествляют с индивидуальностью.
в) Кродха: Когда человек начинает интересоваться целью жизни, он углубляется в различные философии и религии мира. Несметное количество измышлений о смысле жизни, противоречащих друг другу, сбивают с толку и разочаровывают его. Отчаявшись, он отворачивается от них и становится приверженцем войдизма, заняв нигилистичекую позицию.
Шрила Прабхупада объясняет, что эти три препятствия, не дающие полностью погрузиться в духовную жизнь, устраняются практикой сознания Кришны под руководством истинного духовного учителя.
«Человек не сможет обрести сознание Кришны до тех пор, пока он не освободится от привязанности, страха и гнева.» «Человек не сможет освободиться от привязанности, страха и гнева, пока не будет практиковать сознание Кришны.» Подобные утверждения кажутся замкнутым кругом. Однако, сознание Кришны одновременно является и целью, и средством. Практика сознания Кришны очищает сердце от раги, двеши и кродхи, и затем приходит совершенство сознания Кришны - бхава.
===================================================
Вишванатх -
Анвая
вӣта – избавившись; ра̄га – от привязанности; бхайа – страха; кродха̄х̣ – и гнева; мат-майа̄х̣ – (мыслями) погрузившись в Меня; (и) упа̄ш́рита̄х̣ – предавшись; ма̄м – Мне; бахавах̣ – многие люди; джн̃а̄на-тапаса̄ – с помощью знания и аскезы; пӯта̄х̣ – очистились; (и) а̄гата̄х̣ – пришли; (к тому, что обрели) мад-бха̄вам – любовь ко Мне.
Перевод стиха - Избавившись от привязанности, страха и гнева, сосредоточив мысли на Мне, полностью Мне предавшись и очистив сердце с помощью трансцендентной гьяны и тапасьи, многие люди обрели према-бхакти, преданное служение из чистой любви ко Мне.
комм.
Шри Бхагаван говорит: "О Арджуна, Меня достигают не только те, кто живёт сейчас и обладает таттва-гьяной о Моём нынешнем рождении и деяниях, но и те, кто жил в прошлом и понимал истинную природу рождения и деяний Моих прежних аватар". Таков смысл шлоки, начинающейся словами вӣта-ра̄га. джн̃а̄на-тапаса̄ означает "очистившись аскезой в виде гьяны". По мнению Шри Рамануджачарьи, Кришна здесь говорит: "Эта гьяна означает
полное постижение природы Моего явления и деяний. Люди достигают Меня,
когда очищают сердце таким пониманием и обретают качества, описанные в
этой шлоке". Иначе говоря, здесь сказано: "Неуклонно стараясь постичь вечную природу Моих рождений и поступков, люди обретают према-бхакти. Это значит, что прежде всего они очищают своё сердце огнём духовного знания и аскезой,
состоящей в том, чтобы терпеливо сносить ядовитые укусы змей
привязанности, страха и гнева". Шри Рамануджачарья в своей "Бхашье"
приводит такую цитату из шрути: тасйа дхӣра̄x париджа̄нанти йоним — "Тот, кто является дхирой (разумным), в совершенстве знает природу рождений Шри Бхагавана". Слова вӣта-ра̄га указывают на тех, кто оставил привязанность к людям, занимающимся праджалпой и поддерживающим ложные мнения. "Мои бхакты на
них не гневаются и не боятся их. Если кто спросит, почему, Я отвечу:
"Потому что они целиком погружены в размышления и памятование о Моих
явлениях и играх и всегда слушают и говорят о них". Слова мад-бха̄вам означают "прему ко Мне".
======================================================
Комментарий Баладевы Видьябхушаны к Бхагавад‑гите 4.10
Текст 10:
vīta‑rāga‑bhaya‑krodhā man‑mayā mām upāśritāḥ |
bahavo jñāna‑tapasā pūtā mad‑bhāvam āgatāḥ ||10||
Перевод:
Освободившись от привязанности, страха и гнева по отношению к тем, кто не верит в Мою вечную природу; обретя веру лишь во Меня; служа Мне всем сердцем — многие, очистившись посредством аскезы обретения истинного знания о Моём рождении и деяниях, достигли любви ко Мне.
Пояснения:
Как и в нынешние времена, в прошлом многие обретали освобождение, познав вечную природу Моего рождения и деяний. Господь говорит это, чтобы утвердить истину о вечности Своего явления и деяний.
В древние времена множество людей, очистившись через аскезу познания, достигали бхавы ко Мне. Таков смысл данного стиха.
Под «знанием» здесь подразумевается знание о Моём вечном рождении и деяниях. Поскольку это знание раскрывается лишь через тщательный анализ трудных для понимания шрути-текстов, оно именуется аскезой.
Иначе говоря, аскеза — это страдание, возникающее при отбрасывании ложных аргументов и противоборствующих идей. Очистившись от этих ложных представлений, избавившись от невежества, многие достигали:
- премы (чистой любви) ко Мне (бхавам);
- либо бхавам в значении «бытия со Мной» — то есть непосредственного общения со Мной.
Каковы были эти люди?
Это те, кто:
- отказался от привязанности к тем, кто отрицает вечность рождения Господа;
- преодолел страх перед противниками истины;
- избавился от гнева по отношению к неверующим;
- полностью посвятил себя служению Мне (упашритаḥ);
- обрёл веру лишь во Меня (ман‑майя).
Таким образом, ключ к обретению любви ко Господу — не только в познании истины, но и в очищении сердца от трёх пагубных состояний: привязанности, страха и гнева, порождённых столкновением с неверием других. Лишь когда ум освобождается от этих помех и всецело сосредоточивается на Господе, становится возможным подлинное служение и последующее обретение премы.
======================================================
Бхагавад‑гита, 4.10: комментарий Шридхары Свами
Текст:
vīta‑rāga‑bhaya‑krodhā man‑mayā mām upāśritāḥ |
bahavo jñāna‑tapasā pūtā mad‑bhāvam āgatāḥ ||10||
Перевод:
Освободившись от привязанности, страха и гнева; всецело сосредоточившись на Мне и обретя во Мне прибежище; многие, очистившись через аскезу познания, достигли любви ко Мне.
Пояснения Шридхары Свами:
Вопрос: «Как через познание Моего рождения и деяний можно достичь Меня?» — на него Господь отвечает началом стиха: «vīta‑rāga…» («освободившись от привязанности…»).
Суть в следующем:
- Осознание милости Господа.
Человек понимает: «Я действую лишь как воплощение чистой благости, поддерживая религию; в этом — высшая милость Господа ко мне» (ahaṁ śuddha‑sattvāvatāraiḥ dharma‑pālanaṁ karomīti madīyaṁ parama‑kāruṇikatvaṁ jñātvā). - Полное предание себя.
Осознав эту милость, человек всецело предаётся Господу (mām evopāśritāḥ santaḥ). - Путь познания и аскезы.
Через милость Господа он обретает атма‑джняну (самопознание) и вступает на путь тапасьи (аскезы).
Его сва‑дхарма (собственный долг) становится средством созревания этих двух начал (tayor dvandvaikavad bhāvaḥ). - Очищение через знание и аскезу.
Благодаря соединению джняны (знания) и тапасьи человек очищается (jñāna‑tapasā pūtāḥ):
рассеивает невежество (nirastājñāna);
избавляется от загрязнений, порождённых невежеством (tat‑kārya‑malāḥ). - Достижение «бхавы».
Очистившись, он обретает mad‑bhāvaṁ — двоякое состояние:
мат‑сайуджью (непосредственное общение с Господом);
или прему (чистую любовь к Нему).
Важный вывод:
Путь мад‑бхакти (преданного служения Господу) не нов — многие в древности шли этим путём и достигали совершенства (na tv adhunaiva pravṛtto’yaṁ mad‑bhakti‑mārga).
Дополнительные разъяснения:
- О природе знания. Истинное знание (видья) — это постижение Господа как источника всего сущего, а невежество (авидья) — иллюзия отделённости.
- Чистота Господа. Поскольку Господь по природе вечен и чист (nitya‑śuddhatva), Он не подвержен влиянию авидьи.
- Освобождение души. Душа достигает чистоты через милость Господа (īśvara‑prasāda‑labdha‑jñāna), преодолевая невежество и осознавая свою природу как частички духа (cid‑aṁśena).
Итог:
Стих подчёркивает, что освобождение приходит через:
- отказ от привязанности, страха и гнева;
- полное предание себя Господу;
- сочетание знания (джняны) и аскезы (тапасьи) как средства очищения;
- обретение бхавы — либо непосредственного общения с Господом, либо чистой любви к Нему.
=================================================
Рамануджа
āha
madīyajanmakarmatattvajñānākhyena tapasā pūtā bahava evaṃ saṃvṛttāḥ /
tathā ca śrutiḥ, „tasya dhīrāḥ parijānanti yonim” iti / dhīrāḥ dhīmatām
agresarā evaṃ tasya janmaprakāraṃ jānantītyarthaḥ
Перевод:
«Многие, очистившие себя аскезой,
которая заключается в постижении Моей [истинной] природы, Моего
происхождения и Моих деяний, обрели [Меня]. И так же провозглашают Шрути
[священные писания]: "Мужи мудрые постигают источник Его"
[Тайттирия-араньяка, 3.12-13]. [Слово] "мудрые" означает "наилучшие из
разумных", то есть те, кто познали способ Его рождения [проявления]».
Пояснение к переводу:
- madīya-janma-karma-tattva-jñāna-ākhyena tapasā – Ключевая фраза, определяющая особый вид аскезы (тапаса). Это не просто физическое подвижничество, а духовная практика, состоящая в глубоком познании (jñāna) истинной сущности (tattva) Бога (Вишну/Кришны), которая включает в себя:
madīya-janma – Его происхождение, способ явления в мир (не в материальном смысле, а как вечную форму Бытия).
madīya-karma – Его божественные деяния, игры (лилы). - pūtāḥ – Очищенные, освящённые этой практикой познания.
- śrutiḥ – Ссылка на авторитет священных писаний (Вед), что характерно для философии веданты.
- dhīrāḥ
– Мудрецы, люди глубокого разума и сосредоточения. Рамануджа уточняет,
что это не обычные знающие, а наивысшие из них, те, кто способен постичь
божественную природу.
Суть высказывания Рамануджи:
Рамануджа подчеркивает, что высшее освобождение достигается не отрешенным, безличным знанием (как в адвайта-веданте), а бхакти – любовным преданным служением, которое основано на глубоком и личностном понимании атрибутов и деяний Бога.
Познание Его божественной природы, Его "биографии" и игр является самой
высшей формой аскезы, которая очищает душу и приводит ее к Нему.
================================================
Комментарий Шри Мадхвачарьи (из Брахма‑сампрадаи)
Полностью отрешившись от страсти, страха и гнева и всецело предавшись Верховному Господу, многие обрели мокшу (освобождение).
Слово ман‑майя означает полное пребывание в Господе и обретение в Нём прибежища при любых обстоятельствах.
Пояснения:
- Что значит «майам» (делать Господа центром)?
Это означает поставить Господа в центр своей жизни, сделав Его главной целью. Тот, кто осознаёт верховенство положения Господа, постепенно приходит к постижению Его трансцендентальной целостной формы. - Кто достоин освобождения?
Лишь те, кто познал Всевышнего Сияющего Господа во всей полноте, достойны освобождения — и никто иной.
Осознание Его целостной формы указывает на обретение вечной духовной формы, подобной Его по качеству (но не по количеству). - Как достигается мокша?
Освобождение возможно только через изучение и осмысление знания, явленного в ведических писаниях.
Чтобы достичь высшей цели, необходимо:
познавать это знание;
сопоставлять его в разных ведических текстах;
применять его в повседневной жизни.
Иного пути нет. - Почему простого знания недостаточно?
Важно ясно понимать: одного лишь знания о явлениях Господа и Его божественных играх недостаточно для освобождения из материального существования.
Чтобы обрести мокшу, нужно:
полностью внедрить это знание в свою жизнь (через призму ведических писаний);
охватить им все сферы своего бытия.
Итог:
- Освобождение приходит через отречение (от страсти, страха, гнева) и предание себя Господу.
- Ключевой принцип — ман‑майя (всецелое пребывание в Нём).
- Путь к мокше — изучение, осмысление и практическое применение ведического знания.
- Простое интеллектуальное знание без жизненного воплощения не ведёт к освобождению.
===============================================
Комментарий Шри Кешавы Кашмири (из Кумара‑сампрадаи)
В предыдущем стихе Господь Кришна утверждает: те, кто поистине познаёт Его, обретают Его. Теперь может возникнуть вопрос: есть ли обязательные условия для обретения Господа — или же единение с Ним в Его обители наступает автоматически с одним лишь знанием о Нём?
Чтобы прояснить это, Господь Кришна говорит: «вита‑рага‑бхайа‑кродха» — то есть полностью освободившись от страсти, страха и гнева.
Что означают эти три препятствия?
- Рага (страсть)
Привязанность к противоположному полу, детям, семейной жизни.
Уводит ум от сосредоточения на Боге. - Бхайя (страх)
Отвращение к пугающим ситуациям из‑за недостатка веры в Бога.
Порождается неверием и неуверенностью в высшей защите. - Кродха (гнев)
Состояние ума, вспыхивающее, когда пылкие желания сталкиваются с препятствиями.
Следствие неудовлетворённых материальных устремлений.
Ключевая роль джняна‑йоги
Эти три препятствия ясно показывают: джняна‑йога (развитие знания) необходима, чтобы обуздать чувства через очищение ума.
О принадлежности всего Господу
В «Вишну‑сахасре» (136) сказано:
- физическое тело,
- чувства,
- ум,
- интеллект,
- жизненная сила,
- сияние,
- мощь,
- терпение,
- атма (душа) —
всё это принадлежит Верховному Господу.
Как знание становится тапасьей (аскезой)
Само знание о трансцендентальных:
- нама (именах),
- рупа (формах),
- гуна (качествах),
- лила (играх),
- дхама (обители) Господа —
есть тапасья (духовная аскеза), которая растворяет карму (последствия прошлых действий).
Путь к мокше (освобождению)
Когда человек полностью погружается — и внутренне, и внешне — в чудесного и всепроявляющего Верховного Господа, он естественным образом обретает мокшу (освобождение) вместе с Ним.
Природа единения в мокше
Хотя в состоянии мокши принимаются различные формы, возвышенные существа достигают:
- единства с различиями (онeness with differences),
- или союза с отдельностью (union with separateness).
Они едины, потому что обладают общими атрибутами:
- всеведение,
- ананда (блаженство).
Но они остаются отдельными благодаря уникальным духовным характеристикам каждой души.
Определение единения по Патанджали
Великий мудрец Патанджали (основатель хатха‑йоги) определяет единство как союз с различиями.
Две реальности в мокше
Таким образом, в состоянии освобождения существуют две реальности:
- реальность единства по форме (общие атрибуты),
- реальность различия по формам (индивидуальные качества).
О различии атмы и параматмы
Отсутствие различия между индивидуальной атмой (душой) и параматмой (Высшей Душой) уже было опровергнуто во второй главе, тексте 13:
- там используется множественное число для душ («ду́хи»),
- и завершается словами: «дхирас татра на мухйати» — «разумные не обманываются этим».
Итог:
- Для обретения Господа нужно освободиться от страсти, страха и гнева.
- Джняна‑йога — ключ к обузданию ума и чувств.
- Знание о Господе — это тапасья, очищающая карму.
- Мокша достигается через полное погружение в Господа.
- В мокше есть единство по качествам, но различие по индивидуальным характеристикам.
- Душа и Высшая Душа не тождественны, что подтверждено в Бхагавад‑гите.