Найти в Дзене

📜 Перевод иностранных водительских прав

Перевод водительских прав Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Сегодня подробно поговорим про перевод иностранных водительских прав и зачем он нужен. Перевод иностранных водительских прав – это легализация иностранного документа в России. Если вас остановили сотрудники ГАИ, то они могут попросить предоставить удостоверение международного образца. Однако, далеко не каждый из сотрудников ведомства знают английский или другой язык. Поэтому в России существует закон, согласно которому иностранные граждане должны предъявить международные права и нотариально заверенный перевод на русский язык. ❓ Когда требуется перевод водительских прав В разных странах оформление водительского удостоверения отличается. Даже если в правах есть полный дубляж , но права выданы не в России, тогда необходимо перевести и нотариально заверить перевод. ❓ Как правильно перевести водительское удостоверение Для перевода прав советуем обратиться в бюро переводов, а не к переводчику из интернета,
Оглавление
Перевод водительских прав
Перевод водительских прав

Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Сегодня подробно поговорим про перевод иностранных водительских прав и зачем он нужен.

Перевод иностранных водительских прав – это легализация иностранного документа в России. Если вас остановили сотрудники ГАИ, то они могут попросить предоставить удостоверение международного образца. Однако, далеко не каждый из сотрудников ведомства знают английский или другой язык. Поэтому в России существует закон, согласно которому иностранные граждане должны предъявить международные права и нотариально заверенный перевод на русский язык.

Когда требуется перевод водительских прав

В разных странах оформление водительского удостоверения отличается. Даже если в правах есть полный дубляж , но права выданы не в России, тогда необходимо перевести и нотариально заверить перевод.

Как правильно перевести водительское удостоверение

Для перевода прав советуем обратиться в бюро переводов, а не к переводчику из интернета, ведь не все они зарегистрированы у нотариусов и имеют нужные знания.

После получения перевода, стоит проверить, что ваши ФИО написаны верно – чтобы во всех документах личные данные написаны идентично. Обычно ориентиром служит виза или другие документы, выданные в России на русском языке.

Помимо ФИО переводчик адаптирует содержимое всех печатей и штампов. В случае проверки документов инспектор ГАИ должен без труда прочесть не только личные данные водителя, но и кем и где выдано водительское удостоверение.

Стоимость и сроки перевода водительских прав

Ответ на вопрос, сколько стоит перевод водительского удостоверения, зависит от того, в какое именно бюро, в каком городе вы обратились, и какой срок вам нужен.

В нашем бюро цена услуги составляет от 450 рублей. В эту стоимость входит перевод прав, а нотариальное заверение оплачивается отдельно.

Если вы иностранный гражданин и собираетесь ездить на машине в России, но не знаете, как легализовать свои права – наши менеджеры проконсультируют вас по всем вопросам и сделают перевод в указанные сроки.

#ПереводДокументов #ПереводВодительскихПрав #ПереводБюро #ПрофессиональныйПеревод