Найти в Дзене

[HSK3] 农历 Лунный календарь

农历是中国的一种传统历法,已经有几千年的历史了。它和我们现在常用的公历不一样。公历看太阳,农历既看太阳,也看月亮。 Лунный календарь является китайским традиционным календарем с историей в несколько тысяч лет. Он отличается от нашего григорианского календаря. Календарь по новому стилю зависит от солнца, а лунный календарь не только от солнца, но и от Луны. 农历的一个月是月亮绕地球一周的时间,所以农历的初一,月亮是看不见的,叫新月。农历的十五,月亮会变得很圆,叫满月。 Один месяц лунного календаря является временем, которое нужно для оборота Луны вокруг Земли. Поэтому в первый день месяца всегда новолуние. В пятнадцатый день по лунному календарю Луна становится круглой, этот день называется полнолунием. 农历对中国人非常重要,很多传统节日都是按农历来过的。比如,春节是农历的一月一日,是一年里最重要的节日,家人会在一起吃年夜饭。中秋节是农历的八月十五,人们会吃月饼、看月亮。还有端午节,是农历的五月五日,大家会吃粽子。 Лунный календарь для китайцев имеет очень большое значение, очень много традиционных праздников проводятся согласно лунному календарю. Например, Праздник весны наступает в первый день первого месяца, и это самый главный праздник в году. Семьи собираются вместе за новогодним столом. Праздник с

农历是中国的一种传统历法,已经有几千年的历史了。它和我们现在常用的公历不一样。公历看太阳,农历既看太阳,也看月亮。

Лунный календарь является китайским традиционным календарем с историей в несколько тысяч лет. Он отличается от нашего григорианского календаря. Календарь по новому стилю зависит от солнца, а лунный календарь не только от солнца, но и от Луны.

农历的一个月是月亮绕地球一周的时间,所以农历的初一,月亮是看不见的,叫新月。农历的十五,月亮会变得很圆,叫满月。

Один месяц лунного календаря является временем, которое нужно для оборота Луны вокруг Земли. Поэтому в первый день месяца всегда новолуние. В пятнадцатый день по лунному календарю Луна становится круглой, этот день называется полнолунием.

Вот так выглядит декабрь 2025г.
Вот так выглядит декабрь 2025г.

农历对中国人非常重要,很多传统节日都是按农历来过的。比如,春节是农历的一月一日,是一年里最重要的节日,家人会在一起吃年夜饭。中秋节是农历的八月十五,人们会吃月饼、看月亮。还有端午节,是农历的五月五日,大家会吃粽子。

Лунный календарь для китайцев имеет очень большое значение, очень много традиционных праздников проводятся согласно лунному календарю. Например, Праздник весны наступает в первый день первого месяца, и это самый главный праздник в году. Семьи собираются вместе за новогодним столом. Праздник середины осени отмечают в пятнадцатый день восьмого месяца, люди едят лунные пряники, любуются Луной. Есть еще Праздник начала лета или же праздник драконьих лодок. Его отмечают пятого числа пятого месяца, все едят цзунцзы.

农历里还有“二十四节气”,比如“立春”、“雨水”等。这些节气能告诉农民什么时候开始种地,什么时候收获,对农业很有帮助。

В лунном календаре еще есть двадцать четыре сезона, например «начало весны», «дожди» и т.д. Эти сезоны сообщают фермерам, когда лучше всего начинать обрабатывать землю, когда собирать урожай. Для сельского хозяйства очень полезно.

虽然现在我们常用公历,但农历仍然在中国人的生活中占有重要地位。

Разумеется, сейчас чаще используется григорианский календарь, но лунный календарь до сих пор в жизни китайцев занимает важное место.

Тоже еще один вариант представления лунного календаря.
Тоже еще один вариант представления лунного календаря.