Найти в Дзене
CatScience

Докутору Дзэкиру и мисутэру Хайдо или как эффективнее изучать иностранный язык, вырастив в себе вторичную языковую личность.

Как известно, наш язык определяет нашу картину мира. Все работает просто – если вокруг не падает пятьдесят видов снега каждый день, то мозг не будет напрягаться и придумывать эти самые слова. Чего нет в реальности, того нет в языке, чего нет в языке, того нет в реальности для конкретного народа, этим самым языком пользующимся. И именно поэтому изучение иностранного языка делает с нашим мозгом странное и прекрасное – помимо новых нейронных связей, при должном усердии может появится то, что называют вторичной или поликультурной языковой личностью. Это именно та сущность, что говорит вашим ртом на английском, немецком, французском или том же японском.

И сейчас мы поговорим о том, чем это полезно, как это в себе вырастить – на примере японского.

-2

Для начала – всякое ли изучение того же японского языка приводит к развитию анимешной тян внутри? Увы, нет. Требуется долгое планомерное и вдумчивое погружение в сам язык, и обязательно историю, религию, культуру и литературу. Во всё то, во что в своей родной стране ты погружен по умолчанию. Да, можно за пару лет выучить язык до честного среднего уровня, которого хватит на бытовое общение, но! Кроме работы серых клеточек и возможности прочитать слово «скидки» иероглифами важна ещё такая штука, как контекст и умение читать атмосфэру.

И именно для этого и нужна анимешная тян внутри твоей головы. Попав в языковую среду, для которой она выращена, твоя личная Хацунэ Мику начинает рулить твоей тушкой и твоим поведением, превращая тебя в человека этой языковой картины мира. Ты начинаешь кланяться, разговаривая по телефону, подавать банковскую карточку двумя руками и при любом удобном случае говорить «а, сумимасэн!». Вторичная языковая личность, как маленький ребенок, всасывает в себя окружающий мир, избегая вечных сравнений, рефлексии и недовольства, к которым склонны взрослые люди, ибо для неё языковая среда, в которой она находится, является единственно верной и правильной. И вместе с ростом этой личности приходит эмпатия, а с эмпатией приходит восприятие – и тогда язык становится не самоцелью, а самым обычным инструментом коммуникации. И тогда даже без знания определённой лексики и грамматики получается достигнуть понимания (например, при помощи того же «ёдзё» – великой японской недосказанности, умению понимать без слов, лишь из чистого контекста и эмоций собеседника).

Вот я красиво расписала, зачем эта языковая личность нужна. И как же её, такую замечательную, себе заполучить?

Во-первых, конечно, это изучать язык. Именно он, являясь агглютинативным он или флективным, буквенным или иероглифическим, определят тип мышления человека.

Дальше язык следует наполнить понятными эмоциями – кино и анимация (с субтитрами! важно слышать даже не что они произносят, а как). В этих эмоциях начнёт зарождаться понимание того, что именно привлекает вашу Хацунэ Мику в конкретной стране, а через это всегда проще себя мотивировать. И да, ваши вкусы могут не совпадать. Например, моя основная личность не любит храмы как концепт, вторичную попробуй оторви от сидения на ступеньках перед синтоистскими святилищами :D

Затем, эту самую личность желательно погрузить в среду, чтобы она смогла посмотреть на «своих» в реальной жизни и включиться в их общество. Мы, люди, постоянно учимся через других, так что вырастить в себе карманного японца исключительно в лабораторных условиях, увы, не выйдет. Так что берем себя за шкирку и отправляемся коммуницировать в ту реальность, что породила нужный нам язык. Хикковать не выйдет, идём и взаимодействуем со всеми, до кого можем дотянуться. Задаем вопросы – и воспринимаем. Даже если ничего не понятно, просто стоим и позволяем другому человеку изливать на нас свои бессознательные повадки, обогащая нашу маленькую пока языковую личность.

В идеале возвращаемся мы с пониманием, как они себя ведут, и следующий этап – выстраивание понимания почему они себя так ведут. Тут просмотром призрака в доспехах не отделаешься, нужно садится и читать историю (за плюс-минус достоверностью идём к институтским учебникам), затем по две-три ключевых книги каждой эпохи, чтобы понять, как именно они думали и каким образом пришли к тому, что мы имеем сейчас.

Ну и продолжаем учить язык, конечно. Но уже не в одиночестве или стерильных условиях языковой школы, а выходим на охоту за носителем (благо, в наш век технологий сделать это можно через любое приложение типа Tandem). Даже если ваш уровень позволяет сказать только «у меня есть кошка» и «сегодня тепло» – замечательно, в мире наверняка есть японец, который захочет узреть вашу кошку и летний день. Так что стеснение прочь, особенно если ваши намерения в отношении языка действительно серьёзны. Бонусом – учим замечательный вопрос «почему» и мучаем им всех вокруг, начиная от «почему в Японии в три раза подорожал рис» до «почему вы кидаетесь в людей фасолью на Сэцубун». Через искренние ответы коренного населения вы мало того, что обогатите свою речь вариациями просторечий и нехороших слов («потому что правительство крайне опростоволосилось со своей политикой поддержки регионов и не закупает нормально рис у других стран!), так ещё и ваш внутренний японец проникнется образом мыслей через восприятие местных проблем и повседневности.

Если к этому моменту вы потеряли нить разговора, вот ещё раз краткая и понятная инструкция по «превращению в татами»:

1. Начинаем учить язык.
2. Влюбляемся в язык.
3. Потребляем контент (особенно киношки и блоги живых японцев. не понимать можно, слушать – обязательно!)
4. Погружаемся в среду.
5. Хорошенько изучаем историю, культуру и литературу.
6. Находим друзей.
7. ????
8. Профит! Теперь вас два и можно наслаждаться тем, что в российской действительности вы искренне суровая безжалостная женщина, а в Японии так же искренне нежная тян в розовой юкате.

Гамбаттэ!

Автор: Анастасия Кастенхольц