На возвышении душ: Моше бен Леви нолад ми Тамар, Симха бат Мишаэль нолад ми Эстер эшет Пинхас, Давид бен Леви нолад ми Ципора, Ирмиау бен Давид нолад ми Хава, Тамар бат Ицхак нолад ми Симха, Илель бен Моше анолад ми Люба.
🕍 В самом сердце Иерусалима, на месте Храма, находится не просто валун, а краеугольный камень всего мироздания. Речь о Эвен а-Штия — одном из самых загадочных и фундаментальных понятий в еврейской традиции. Но как перевести это название и, главное, понять его суть? 📖 Два ключа к переводу: 1️⃣ «Камень Основания» / «Фундаментальный Камень» Это самый концептуально точный вариант. Он отражает идею, что мир не был сотворен «с краев», а был «натянут» и утверждён именно с этой точки. Как продольные нити (штия) являются основой для всей ткани, так и этот камень — первичный фундамент всего сущего. 2️⃣ «Камень-Источник» / «Камень, из которого истек мир» Этот перевод ближе к значению корня шата — «пить». Здесь раскрывается идея, что мир не был создан «из ничего» в этой точке