В музыкальном мире есть произведения-счастливчики, а есть «проблемные дети». Вторая соната Рахманинова, скорее, из вторых. Вы замечали, что её редко называют безоговорочным шедевром, в отличие от тех же прелюдий или концертов? Причина кроется в самом происхождении этой музыки, в её трагической раздвоенности. Поговорим о том, почему эту музыку так сложно слушать и почему я, записывая свой новый диск, решился на довольно радикальный шаг – создание собственной редакции. Парадокс двух версий У нас есть оригинал 1913 года. Это типичный Рахманинов периода 10-х годов: избыточный, щедрый, фактурно перегруженный. Это звуковая лавина, в которой легко утонуть.
И есть редакция 1931 года. Это уже Рахманинов-эмигрант. Он берет ножницы и начинает резать. Безжалостно. Убирает прекрасную тему из середины второй части, обрезает кульминации в первой... В итоге вторая редакция звучит «современно» для тех лет, но совершенно куцо для вечности. Из музыки вырезаны куски живой плоти. Логика развития нарушена