Или уже не исламское, раз неканоническое? Начиная писать, ещё не знаю ответа, но 18 ноября мир отмечал День исламского искусства, мне захотелось об этом искусстве написать, а арабская каллиграфия, в моём представлении, его вечная часть, как бы современность её ни переформатировала.
И вообще, давайте, я сегодня не буду разводить теории, а просто познакомлю вас с мастерами картинной каллиграфии, работы которых меня саму равнодушной не оставили. Просто несколько имён, не обязательно арабских, и несколько минут красоты. Безусловной красоты, ведь арабское письмо будто создано для того, чтобы талантом каллиграфа или художника превращаться в произведение искусства. Плавное и уверенное движение руки, несколько росчерков каляма, современного пера или даже акрилового маркера — и вот уже образ, символ. Пойдёмте смотреть...
Фуад Коучи Фонда, японец
Возненавидеть арабский язык во время учёбы на арабском факультете иностранных языков Токийского университета (туда было проще поступить), однажды поехать в Саудовскую Аравию переводчиком, именно там влюбиться в живой арабский язык, три года прожить в пустыне с бедуинами, открыть для себя арабскую каллиграфию, полюбить её всей душой, изучать Коран и принять Ислам, создать свой первый калям из палочек для еды и создать свой уникальный стиль, когда написанное рукой выходит за пределы сознания, дышит самой Вселенной и напоминает о величии Всевышнего... Теперь вы можете представить себе этого Мастера и понять, почему именно он открывает статью. Прекрасно-сумасшедших людей я могу полюбить, даже впервые о них услышав.
Мои работы — это японский стиль выражения ислама и исламской культуры.
Для меня есть различные уровни красоты в буквах. Арабская буква красива отдельно, но когда она становится частью предложения, появляется другой уровень красоты. Затем буквы начинают перемещаться, как будто они оживают. Это как музыка без звука.
Когда я смотрел на пустыню, меня завораживала красота песчинок, движущихся словно живые. Следы, оставленные движением ветра, были неповторимы. Мне показалось, что они очень похожи на каллиграфию и арабские буквы. Вот почему, даже когда я вернулся в Японию, это воспоминание не исчезало из моей памяти; великолепный пейзаж пустыни, в частности, всегда стоял перед моими глазами. Каллиграфия и красота песчинок стали естественной гармонией в моих глазах.
Владимир Попов (1924-2023), русский
Первый русский каллиграф, признанный исламским миром. Когда он им стал, художником-каллиграфом? В 70 лет!
– Это чудо. Ведь до этого я всю жизнь проработал как реалист. Арабского я не знаю (контужен на войне и к языкам неспособен!) – пользуюсь советами знатоков. При этом люблю фантазировать именно с арабскими буквами – такой гибкости и музыкальности нет нигде в ином языке.
Единственный каллиграф от России, приглашенный по инициативе Правительства Ирана и участвовавший в 8-й Всемирной выставке Корана и каллиграфии в Тегеране в 2000 году.
Каллиграфия – это мистическое чтение для глаз. Не все умеют читать глазами. В странах с традициями Ислама детей обучают азам каллиграфии – так воспитывают стремление к гармонии, и даже если ребенок не станет художником, то будет понимать каллиграфию и наслаждаться ею. Это очень важно – так очищается душа.
Однажды я о Владимире Попове уже писала, но тогда только как об авторе исламской тугры для Президента (и на заказ - для любого желающего). Как автора каллиграфических картин сама его тогда не знала.
Хаджи Нур Дин, китаец
Первый китайский мусульманин, получивший сертификат каллиграфа и вступивший в Ассоциацию египетских каллиграфов.
Две великих восточных культуры дали в соединении уникальный каллиграфический стиль — сини (Син по-арабски Китай). Ми Гуан Цзян (китайское имя Хаджи Нура) не создатель стиля, который родился в Китае ещё в 13-14 веках, но он тот, кто принёс современному сини мировую известность.
Представьте арабскую каллиграфию в виде китайских иероглифов или китайские иероглифы в виде арабских аятов Корана, и вы получите некоторое представление о сложности и блеске каллиграфического стиля сини. (Хаджи Нур)
Ахмед Мустафа, лондонский египтянин
Можно говорить много, можно коротко — легенда арабской каллиграфии, чьи работы не единожды ставили ценовые рекорды на аукционах для произведений современного арабского искусства.
Европейские музеи полны его картин, он обласкан британским Королевским домом, основатель Исследовательского центра арабского искусства и дизайна в Лондоне, по приглашению Ватикана проводил собственную выставку в Папском Григорианском университете в Риме, что стало первым (а, может, и единственным) событием такого рода в истории мусульманско-христианских отношений.
Ну и, во-первых, это просто красиво!
Сами Гарби, то ли французский, то ли турецкий тунисец
Каллиграф, художник, музыкант, самоучка, автор песен, менеджер, дизайнер, преподаватель художественной арабской каллиграфии и живописи, в частности флористики («живопись одним мазком»)... Это не всё, но нам тут хватит))
Нашла случайно, очаровалась больше, чем мировыми мэтрами. Просто не могу не разделить с вами это очарование, созданное и классическими чернилами, и гелевой ручкой, и маркером, и пастелью, и тушью, и акрилом — вот уж точно современное искусство!
Ахмед Исмаил, араб на родине арабов, ОАЭ
Это последнее на сегодня, а потому привычное, понятное, очень арабское, пусть и давно ушедшее от классики. Каллиграмм в искусстве множество, но арабские по-прежнему моей душе ближе всего.
Останавливаюсь, осознав, что тема каллиграфии — как ремонт: закончить нельзя, вот только остановить. То, что в статье — крохи. Имён мастеров каллиграфии картин множество, громких имён среди них совсем не мало. Буду продолжать, но уже в других статьях...
И, знаете, теперь, когда вы посмотрели глазами на красоту картинной каллиграфии, думаю, тем более нет смысла теоретизировать на тему её отличия от классической, правда? Там, где в классике строгость линии и идеальность пропорций, здесь — полет эмоций и свобода выражения, когда буквы превращаются в узоры, образы и символы. Знаете, как ещё называют такое искусство?
Каллиграфический пейзаж
Мне кажется, это прекрасное определение. А вам?