Найти в Дзене
AlphaChef

9 русских блюд, которые не могут и не хотят есть китайцы ни на каких условиях

Что русскому вкусно то китайцу... не очень. Для жителей Китая некоторые наши блюда становятся настоящим испытанием. Некоторые туристы из Поднебесной, попробовав русскую еду, остаются в состоянии культурного шока от её состава и способа приготовления. Один туристический гид, долгие годы работавший с группами из Китая, поделился своими наблюдениями. Оказалось, что китайцы смотрят на русский стол совсем не так, как мы привыкли. Их организм и вкусовые привычки абсолютно не подготовлены к нашей еде. А когда они попробовали несколько классических русских блюд, реакция была неожиданной и порой довольно комичной. Летнее русское блюдо окрошка на основе кваса или кефира с кусочками колбасы и картофеля — это абсолютная чушь по меркам восточной пищевой культуры. Во-первых, холодные супы едят не во всех странах, а для китайцев особенно. Во-вторых, кисломолочные продукты вызывают у большинства китайцев расстройство желудка. А комбинировать это с квасом — просто невозможно. Попробовав окрошку, китай
Оглавление

Что русскому вкусно то китайцу... не очень. Для жителей Китая некоторые наши блюда становятся настоящим испытанием. Некоторые туристы из Поднебесной, попробовав русскую еду, остаются в состоянии культурного шока от её состава и способа приготовления.

9 русских блюд, которые китайцы не могут и не хотят есть / Изображение: AlphaChef
9 русских блюд, которые китайцы не могут и не хотят есть / Изображение: AlphaChef

Один туристический гид, долгие годы работавший с группами из Китая, поделился своими наблюдениями. Оказалось, что китайцы смотрят на русский стол совсем не так, как мы привыкли. Их организм и вкусовые привычки абсолютно не подготовлены к нашей еде. А когда они попробовали несколько классических русских блюд, реакция была неожиданной и порой довольно комичной.

Окрошка — холодный суп, который вызывает панику

Летнее русское блюдо окрошка на основе кваса или кефира с кусочками колбасы и картофеля — это абсолютная чушь по меркам восточной пищевой культуры.

Окрошка — холодный суп, который вызывает панику / Изображение: AlphaChef
Окрошка — холодный суп, который вызывает панику / Изображение: AlphaChef

Во-первых, холодные супы едят не во всех странах, а для китайцев особенно. Во-вторых, кисломолочные продукты вызывают у большинства китайцев расстройство желудка. А комбинировать это с квасом — просто невозможно. Попробовав окрошку, китайцы зачастую выражают справедливое непонимание: зачем смешивать кефир, квас и мясо в один суп?

Холодец — то, что выглядит как желе, но оказывается мясом

Студень, приготовленный из костей, мяса и специй — полупрозрачное желе со слоями жира и мяса внутри. Для русских это деликатес, особенно зимой. Но когда китайцы видят холодец в первый раз, их выражение лица говорит само за себя.

Холодец — то, что выглядит как желе, но оказывается мясом / Изображение: AlphaChef
Холодец — то, что выглядит как желе, но оказывается мясом / Изображение: AlphaChef

Скользкая текстура этого блюда вызывает у них неприятные ощущения. Многие отказываются даже пробовать, потому что внешний вид холодца кажется им неправильным. Это не то, что они видели на столе дома, это не то, как должна выглядеть пища. А когда узнают, что это приготовлено из костей и мяса, возникает ещё больше вопросов.

Сало — кусок жира, который никто не хочет есть

Солёный кусок свиного жира считается традиционной русской закуской — кто-то ест его с чёрным хлебом, кто-то добавляет в другие блюда. Но для китайца сало — это верх бестактности.

Сало — кусок жира, который никто не хочет есть / Изображение: AlphaChef
Сало — кусок жира, который никто не хочет есть / Изображение: AlphaChef

Они не могут понять, как можно есть чистый жир. По их мнению, это не еда, это просто жир, который должен готовиться вместе с другими компонентами. Когда предлагают попробовать сало, реакция обычно такая: люди откусывают кусочек, делают странное лицо и говорят «спасибо, больше не надо». Для них это слишком жирно, слишком странно, слишком непривычно.

Селёдка под шубой — слои от которых кружится голова

Классическое русское блюдо из слоёв селёдки, свёклы, картофеля, яйца и всего этого залитого щедрым слоем сметаны и майонеза — для русского это лакомство, для китайца это кошмар. Во-первых, огромное количество молочных продуктов.

Селёдка под шубой — слои от которых кружится голова / Изображение: AlphaChef
Селёдка под шубой — слои от которых кружится голова / Изображение: AlphaChef

Во-вторых, сметана и майонез одновременно — это уже перебор. В-третьих, селёдка под всем этим становится слишком рыбной и странной. Многие китайцы, попробовав этот салат, говорят, что чувствуют себя плохо. Их организм просто не готов к такому количеству молочных продуктов и жиров.

Вареники со сметаной — молочная заправка к мясу

Тесто, начинённое картофелем, мясом или творогом, и подаваемое обычно со сметаной — для русских это комфортная еда, для китайцев это нонсенс. Молочная заправка к углеводному блюду, да ещё с мясом внутри — такая комбинация не встречается в традиционной китайской кухне.

Вареники со сметаной — молочная заправка к мясу / Изображение: AlphaChef
Вареники со сметаной — молочная заправка к мясу / Изображение: AlphaChef

К тому же, повторимся, большинство китайцев не переносит сметану. Некоторые хоть и пробуют вареники, но без сметаны. И тогда блюдо теряет весь свой смысл, потому что именно сметана делает вареники такими вкусными для русских.

Квашеная капуста и солёные овощи — слишком соленые и странные

Маринованный овощ с очень кисловатым вкусом и резким запахом — русские любят квашеную капусту как закуску и как гарнир. Но для китайцев это странно. Сначала такая капуста выглядит подозрительно, потом пахнет необычно, а потом вкус шокирует.

Квашеная капуста и солёные овощи — слишком соленые и странные / Изображение: AlphaChef
Квашеная капуста и солёные овощи — слишком соленые и странные / Изображение: AlphaChef

Слишком соленая, слишком кислая, слишком интенсивная — вот что говорят китайцы. Они привыкли к свежим овощам и лёгким маринадам, а не к такому брожению. Попробовав квашеную капусту один раз, большинство китайцев говорят, что этого достаточно на всю жизнь.

Оливье — салат, в котором больше майонеза, чем всего остального

Смесь картофеля, колбасы, яиц, консервированного горошка и морковки, всё это связано огромным количеством майонеза — без Оливье не обходится ни один русский праздник. Но для китайцев это жидкость, в которой плавают какие-то кусочки.

Оливье — салат, в котором больше майонеза, чем всего остального / Изображение: AlphaChef
Оливье — салат, в котором больше майонеза, чем всего остального / Изображение: AlphaChef

Они не понимают, почему майонеза столько, почему это вообще называется салатом. По их меркам, это не салат, это каша из майонеза. Попробовав Оливье, многие китайцы вежливо отодвигают тарелку. Слишком жирно, слишком калорийно, слишком непохоже на еду.

Вяленая рыба

Рыба, которую сушат и немного подсаливают — в России её едят как закуску к пенному. Но для китайцев запах вяленой рыбы — это что-то странное. Когда они пробуют эту рыбу, их организм сопротивляется.

Вяленая рыба / Изображение: AlphaChef
Вяленая рыба / Изображение: AlphaChef

Специфический запах, странная текстура, непривычный вкус — всё это вместе создаёт им очень не нравится. Большинство китайцев, попробовав вяленую рыбу, спешат выпить много воды и забыть об этом опыте.

Борщ с сметаной — суп, который кажется неправильным

Русский борщ на основе свёклы, мяса и овощей подаётся часто со сметаной. Для русских это отличное первое блюдо, но для китайцев... еда-загадка.

Борщ с сметаной — суп, который кажется неправильным / Изображение: AlphaChef
Борщ с сметаной — суп, который кажется неправильным / Изображение: AlphaChef

Сметана смешивается с борщом, создавая розоватую жидкость. Красный, землистый — суп выглядит странно для человека, выросшего в культуре, где еда должна быть либо красной, либо белой, либо жёлтой, но не всём вместе и точно не в виде грязной жижи.

Почему русская еда так отличается от китайской

Русская кухня формировалась в совершенно другом климате, с другими ингредиентами и разными культурными установками. Молочные продукты, хлеб, мясо — всё это было основой выживания в холодные зимы. Холодные супы имели смысл в летнюю жару. Соления и маринады помогали сохранять овощи. Жирная еда давала энергию для тяжёлого физического труда.

В Китае же всё было иначе. Рис, овощи, небольшие порции мяса, лёгкие супы, минимум молочных продуктов — это сложилось веками. Молоко не входило в рацион. Жиров было меньше. Специи были главным ингредиентом. Всё это привело к тому, что китайский желудок просто не готов к русской еде.

Когда китаец впервые приходит в русский ресторан или к русскому другу и видит на столе холодец, оливье, сало и вяленую рыбу, он невольно задаётся вопросом: это действительно еда? И если да, то как люди это едят и выживают? Ответ прост — это просто две разные культуры, два разных подхода к еде, два разных понимания того, что такое вкусно и полезно.

Для тех, кто хочет угостить китайца русской едой, совет простой — начните с чего-то лёгкого. Может быть, с блинов с икрой? Или с борща без сметаны? А пельмени подайте просто так, без сметаны. И точно держите в доме много воды — она может понадобиться.

AlphaChef понимает эту разницу между кухнями и стремится создавать блюда, которые будут вкусны для людей с разными вкусовыми привычками. Качественные ингредиенты, уважение к культуре и традициям — вот что лежит в основе нашей работы.