Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Перевод с французского песни Милен Фармер "Rêvér"

Мечтать Душа моя попала в плен
Она в твоих руках теперь
Она в плену тоски и равнодушья
Вдвоём не сможем быть мы больше
Жизнь не укроет нас крылом
Угас очаг, и ты ушёл
В холодный мир, в седые небеса
Ушёл ты навсегда, но я мечтала Мечтала, сможем мы любить
Друг друга вечно
И над землёю воспарить
Дыханьем ветра.
Я прокляла на свете всё
Не может быть, ты не со мной
Мечтала, сможем мы любить Зачем крушили стены мы?
Чтобы надгробья возвести?
Из-за надменности и равнодушья
Вдвоём не сможем быть мы больше
Устали ангелы смотреть
И нас покинули навек
Оставив мир среди руин
Застывший миг над вечной бездной Мечтала, сможем мы любить
Друг друга вечно
И над землёю воспарить
Дыханьем ветра.
Я прокляла на свете всё
Не может быть, ты не со мной
Мечтала, сможем мы любить Х 3
Мечтала, сможем мы любить
Стрелки часов остановить Rêvér D'avoir mis son âme dans tes mains
Tu l'as froissé comme un chagrin
Et d'avoir condamné vos différences
Nous ne marcherons plus ensemble
Sa vie ne bat plus que d'un

Мечтать

Душа моя попала в плен
Она в твоих руках теперь
Она в плену тоски и равнодушья
Вдвоём не сможем быть мы больше
Жизнь не укроет нас крылом
Угас очаг, и ты ушёл
В холодный мир, в седые небеса
Ушёл ты навсегда, но я мечтала

Мечтала, сможем мы любить
Друг друга вечно
И над землёю воспарить
Дыханьем ветра.
Я прокляла на свете всё
Не может быть, ты не со мной
Мечтала, сможем мы любить

Зачем крушили стены мы?
Чтобы надгробья возвести?
Из-за надменности и равнодушья
Вдвоём не сможем быть мы больше
Устали ангелы смотреть
И нас покинули навек
Оставив мир среди руин
Застывший миг над вечной бездной

Мечтала, сможем мы любить
Друг друга вечно
И над землёю воспарить
Дыханьем ветра.
Я прокляла на свете всё
Не может быть, ты не со мной
Мечтала, сможем мы любить Х 3

Мечтала, сможем мы любить
Стрелки часов остановить

Rêvér

D'avoir mis son âme dans tes mains
Tu l'as froissé comme un chagrin
Et d'avoir condamné vos différences
Nous ne marcherons plus ensemble
Sa vie ne bat plus que d'une aile
Dansent les flammes, les bras se lèvent
Là où il va il fait un froid mortel
Si l'homme ne change de ciel pourtant, j'ai rêvé

J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Au souffle du vent
S'élevait l'âme, l'humanité
Son manteau de sang
J'irai cracher sur vos tombeaux
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer

À quoi bon abattre des murs
Pour y dresser des sépultures
À force d'ignorer la tolérance
Nous ne marcherons plus ensemble
Les anges sont las de nous veiller
Nous laissent comme un monde avorté
Suspendu pour l'éternité
Le monde comme une pendule qui s'est arrêtée

J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Au souffle du vent
S'élevait l'âme, l'humanité
Son manteau de sang
J'irai cracher sur vos tombeaux
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer X 3

J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
J'avais rêvé du mot aimer

Понравился перевод? Поставьте лайк и подпишитесь на канал — там много переводов с разных языков и разборов!

#MylèneFarmer #МиленФармер #переводпесен #поэтическийперевод #французскийязык #французскаямузыка #текстпесни #лирика #полиглот #музыкальныйперевод #филологическийразбор #лирическаяпоэзия #философскаялирика #песнинафранцузском #искусствоперевода