Когда смотрю европейские фильмы, обычно не выключаю сразу титры, а читаю имена актёров и персонажей, прикидывая, какие аналоги этих имён в русском. Конечно, такие имена как Anna или Alexander не требуют поиска аналогов, так как кочуют в языки разных групп практически без изменений, но некоторые кейсы бывают посложнее, например, французские имена: Audrey / Одри - совершенно очевидно слышится Ондрий, он же Андрей, или Andrew в англ. Jean / Жан - это понятно, что это John (англ), он же Иоанн, он же Иван. Jacques / Жак - тоже ясно, это Jack (англ), он же Иаков, он же Яков. Madeleine / Мадлен - очевидного аналога нет, есть Мадина, но это также не совсем русское и не полный аналог, так как нет окончания "лин", а на западе это частый случай, в русском встречается реже (Кейтлин, Анджелина, Каролина и тд - это прямая калька с латиницы, без адаптации под русский). Gilles / Жиль - тут сложнее, но можно вычленить корень "иль" как в Ильяс, он же Илья. Laurent / Лоран - это легко, это Lawrence (анг