Признайтесь, вас тоже посещала эта мысль: «Я вроде бы уже неплохо понимаю сериалы, но стоит включить интервью с ирландским актером или лекцию шотландского профессора — и я снова в полной растерянности». И следом за этим — горькое чувство: «Наверное, мой английский не так уж и хорош».😢 Хочу сказать вам одну очень важную вещь: перестаньте себя корить. Это абсолютно естественно! Ваш мозг — великий оптимизатор. Он научился распознавать речь по определенному «шаблону» — тому акценту, с которым вы работали больше всего (чаще всего, американскому или классическому британскому). Услышав другую мелодию, другие звуки, он впадает в панику. Это не проблема вашего уровня. Это проблема «узости настройки». Представьте, что вы научились водить одну конкретную машину. Вы идеально чувствуете ее габариты, сцепление, руль. А потом вас пересадили за руль другого автомобиля. Первые минуты вы будете чувствовать себя неуверенно, даже если вы опытный водитель. Нужно просто дать себе время перенастроиться. Я п
Вы понимаете англичанина, но не понимаете шотландца? Это нормально!
24 ноября24 ноя
19
1 мин