Найти в Дзене
Ностальгия по СССР и 90-м

8 забытых песен из мультсериалов 90-х, которые мы когда-то знали наизусть

В 90-е годы после распада СССР на российском телевидении появилась масса зарубежных мультсериалов, которые разительно отличались от привычных нам советских мультфильмов своими героями, сюжетами и юмором. Одной из интересных особенностей многих таких мультфильмов также была цепляющая мелодия из заставки длительностью 30-60 секунд, чаще всего со словами. Она открывала каждую серию, зазывая детей к просмотру, и основательно застревала в голове уже после пары просмотренных серий мультика. Во многих случаях в русском переводе песню локализировали, что делало её текст понятным для всех. Даже спустя прошедшие десятилетия, едва услышав знакомый мотив, многие 35-45-летние взрослые мужчины и женщины начинают невольно расплываться в ностальгической улыбке по давно ушедшему детству. Сегодня мы предлагаем вам вспомнить самые хитовые музыкальные песни-заставки, которые до сих пор хорошо помнит поколение россиян, чьё детство пришлось на 90-е годы. Стоит отметить, что мы сознательно сократили число ди
Оглавление
Вспомним забытые песни-заставки из мультфильмов нашего детства
Вспомним забытые песни-заставки из мультфильмов нашего детства

В 90-е годы после распада СССР на российском телевидении появилась масса зарубежных мультсериалов, которые разительно отличались от привычных нам советских мультфильмов своими героями, сюжетами и юмором.

Одной из интересных особенностей многих таких мультфильмов также была цепляющая мелодия из заставки длительностью 30-60 секунд, чаще всего со словами. Она открывала каждую серию, зазывая детей к просмотру, и основательно застревала в голове уже после пары просмотренных серий мультика. Во многих случаях в русском переводе песню локализировали, что делало её текст понятным для всех.

Даже спустя прошедшие десятилетия, едва услышав знакомый мотив, многие 35-45-летние взрослые мужчины и женщины начинают невольно расплываться в ностальгической улыбке по давно ушедшему детству.

Сегодня мы предлагаем вам вспомнить самые хитовые музыкальные песни-заставки, которые до сих пор хорошо помнит поколение россиян, чьё детство пришлось на 90-е годы. Стоит отметить, что мы сознательно сократили число диснеевских мультфильмов в нашем рейтинге, чтобы придать ему разнообразие. Так, песни из мультфильмов "Черный плащ", "Приключения медведей Гамми", "Новые приключения Винни-Пуха" и др. также были яркими и запоминающимися.

1. Чип и Дейл спешат на помощь

Chip 'n Dale: Rescue Rangers (1989-1990)

Диснеевский мультсериал про команду грызунов-спасателей во главе с друзьями-бурундучками Чипом и Дейлом, впервые показанный на российском ТВ в 1991 году по Первой программе ЦТ, подарил нам одну из самых запоминающихся песен.

В начале показа в первых сериях шла песня на английском языке, а затем появились целых две русских версии. Самая известная - в исполнении Валерия Панкова ("Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат...") и гораздо более редкая, которую транслировали лишь в 1991-1992 годах в нескольких сериях - от Николая Парфенюка ("Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл зоркий гла-аз...".

Мелодия, написанная Марком Мюллером, имела две разные аранжировки - с аналоговыми музыкальными инструментами и электронную.

2. Настоящие охотники за привидениями

The Real Ghostbusters (1986-1991)

В мультсериале про команду из четырех охотников за всякой нечистой силой, который у нас показали в 1993-1994 годах по 1 каналу Останкино, был использован сокращенный вариант песни Рея Маркера-младшего из фильма 1984 года в оригинальном английском варианте (Who you gonna call? Ghostbusters!). Говорят, что наши переводчики были бы рады сделать русский вариант песни, но дистрибьютер не прислал её минусовку.

3. Черепашки ниндзя

Teenage Mutant Ninja Turtles (1987-1996)

"Мы не жалкие букашки, супер ниндзя черепашки" - эти строчки поколение 90-х отлично помнит и сейчас, хотя с премьеры мультика в России в 1993 году на канале 2х2 прошло уже более 30 лет. Музыку написали Чак Лорре и Денис Браун, а русский вариант исполнили Евгений Головин и Сергей Донец. Интересно, что русский вариант по смыслу сильно отличается от оригинала, где описывается характер каждой черепашки, и периодически выкрикиваются фразы.

4. Семейка Флинтстоун

The Flintstones (1960-1966)

Юмористический мультфильм про современные семьи Флинтстоунов и Рабблов из каменного века в России стали показывать в 1995 году по НТВ. Увы, тогда наши переводчики перепевать песню не стали, ограничившись лишь вольным закадровым переводом текста. Русская версия появилась только в 2013 году в переводе для кабельного канала Boomerang: "Флинтстоун, семейка Флинтстоун. К ним мы в каменный заглянем век...". Также нельзя не вспомнить коронный крик Фреда "Ябба-дабба-ду!".

Музыку к песне написали Хойт Кёртин, Джозеф Барбера и Уильям Ханна.

5. Утиные истории

DuckTales (1987-1990)

Этот известнейший мультфильм про приключения самого Богатого селезня в мире Скруджа МакДака и его племянников-близнецов впервые показали в России в 1991 году, где он шёл в паре с "Чипом и Дейлом". На русском языке существуют целых 3 русских версии песни: первая в исполнении Валерия Панкова ("Сказки У-у!"), редкая вторая с голосом Сергея Минаева ("Утки У-у!"), которую показывали ли в 1991-1992 годах, и более поздний третий вариант 1994 года от Мурата Насырова - тоже "Утки У-у!" с чуть изменённым текстом. Музыку написал Марк Мюллер.

6. Розовая пантера

The Pink Panther Show (1964-1978)

Сборник абсурдистских короткометражек про розовую пантеру Пинки сопровождался стильной композицией Генри Манчини без вокала, которая использовалась как в заставке, так и как фон в сериях. В России мультфильм впервые показали в конце 1996 года по ОРТ. Он также примечателен тем, что в нем никто из героев, включая саму пантеру, почти не говорит.

7. Аладдин

Disney's Aladdin (1994-1995)

Главной темой мультсериала, впервые показанного в России в 1996 году по РТР, стала укороченная версия песни "Арабская ночь", написанная для одноименного полнометражного мультфильма 1992 года. Музыку написал Алан Менкен. Пронзительно русскую версию "Арабская но-о-чь, волшебный восто-о-к..." исполнил Антон Дёров.

8. Том и Джерри в детстве

Tom & Jerry Kids Show (1990-1994)

Спин-офф всемирно известного мультика про детство кота Тома и мышонка Джерри в более адаптированном для детей варианте с меньшим уровнем насилия в России стали показывать по НТВ в 1995 году. Задорную вступительную песню композитора Тома Уоррэла наши переводчики решили перевести закадровой озвучкой (стихи читают Александр Соловьёв и Людмила Гнилова).

👍 Подпишись, ставь лайк, комментируй!