Найти в Дзене
Просто Китайский

«Потом» или «после»? Как сказать о будущем по-китайски одним словом 🔮

--- Привет, друзья! Сегодня разберем слово, которое откроет вам путь в будущее — 以后 (yǐhòu). Оно поможет вам строить планы, мечтать и договариваться о встречах! И это проще, чем кажется. Главный смысл: 以后 = «после» или «потом». Но не как короткое «потом» (это будет 然后), а именно про период времени, который наступит после какого-то момента. Запомните картинку: 以后 — это вся белая полоса времени после вот этой черточки-события. [ПРОШЛОЕ] — [СОБЫТИЕ-ЧЕРТА] —> [БУДУЩЕЕ (以后)] --- 🎯 Значение 1: «После (какого-то события)» Здесь мы указываем точку отсчета. Само событие ставится ПЕРЕД 以后. Событие + 以后 · 下课以后,我们喝咖啡。 Xiàkè yǐhòu, wǒmen hē kāfēi. После урока мы попьем кофе. (Точка отсчета — окончание урока) *** · 来中国以后,我开始学中文。 Lái Zhōngguó yǐhòu, wǒ kāishǐ xué Zhōngwén. После того как я приехал в Китай, я начал учить китайский. --- 🎯 Значение 2: «В будущем», «потом» (без конкретной привязки) Когда мы говорим о неопределенном будущем вообще. В этом случае 以后 стоит в начале предложения или после

---

Привет, друзья! Сегодня разберем слово, которое откроет вам путь в будущее — 以后 (yǐhòu). Оно поможет вам строить планы, мечтать и договариваться о встречах! И это проще, чем кажется.

Главный смысл: 以后 = «после» или «потом». Но не как короткое «потом» (это будет 然后), а именно про период времени, который наступит после какого-то момента.

Запомните картинку: 以后 — это вся белая полоса времени после вот этой черточки-события.

[ПРОШЛОЕ] — [СОБЫТИЕ-ЧЕРТА] —> [БУДУЩЕЕ (以后)]

---

🎯 Значение 1: «После (какого-то события)»

Здесь мы указываем точку отсчета. Само событие ставится ПЕРЕД 以后.

Событие + 以后

· 下课以后,我们喝咖啡。

Xiàkè yǐhòu, wǒmen hē kāfēi.

После урока мы попьем кофе.

(Точка отсчета — окончание урока)

***

· 来中国以后,我开始学中文。

Lái Zhōngguó yǐhòu, wǒ kāishǐ xué Zhōngwén.

После того как я приехал в Китай, я начал учить китайский.

---

🎯 Значение 2: «В будущем», «потом» (без конкретной привязки)

Когда мы говорим о неопределенном будущем вообще. В этом случае 以后 стоит в начале предложения или после подлежащего.

· 以后,我想当医生。

Yǐhòu, wǒ xiǎng dāng yīshēng.

В будущем я хочу стать врачом.

***

· 我以后要去北京。

Wǒ yǐhòu yào qù Běijīng.

Я потом/в будущем поеду в Пекин.

——————————————————

🎯 ТРЕНИРОВОЧКА: Угадай значение!

Определи, в каком значении используется 以后?

1. 吃饭以后,我们看电视。

2. 以后我要开自己的公司。

3. 认识你以后,我很开心。

————————————————

🔥 ПРАКТИКУМ: Строим будущее!

Ситуация: Вы рассказываете другу о своих планах. Дополните диалог, используя 以后.

Друг: 你今天忙吗?(Ты сегодня занят?)

Вы:很忙!______,我想休息。(Очень занят! ______, я хочу отдохнуть.)

Друг:我们______一起去旅行吧!(Мы ______ вместе поедем путешествовать!)

Вы:好!______见!(Хорошо! ______ увидимся!)

Подсказка-словарь:

· 工作 (gōngzuò) — работа

· 旅行 (lǚxíng) — путешествовать

· 明天 (míngtiān) — завтра

Напишите ваш вариант заполнения пропусков в комментариях!

---

Мнемоника для запоминания:

以в 以后 похожа на человека, который смотрит вперёд, в будущее. 后 — это «позади». Получается: оглянулся на событие позади и смотришь вперед, в после-будущее.

---

Отлично! Теперь вы можете говорить о своих планах и будущем! 🚀

А что ВЫ хотите сделать 以后? Напишите в комментариях свое предложение с этим словом!

P.S. Понравилось легко разбираться в тонкостях? Подписывайтесь — мы регулярно разбираем такие пары! Ваша подписка — лучшая благодарность за труды! ❤️

-2

---

#китайскийязык#грамматикакитайского #учимкитайский #китайскийдляначинающих #китайскийпросто #以后 #потом #будущеевкитайском #время #уроккитайского #языки #саморазвитие #дзентоп #познавательно