Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Китайский язык к Новому году: фразы про подарки, ёлку и праздничную суету 🎄

В России скоро начнётся любимый сезон — пора, когда в магазинах появляются мандарины, люди достают гирлянды, а где-то в глубине шкафа лежит искусственная ёлка, которая пережила уже восемь переездов. А раз декабрь совсем близко, давайте сегодня разберём разговорную китайскую лексику про Новый год, подарки, ёлки, праздничные покупки и семейные посиделки. Если вы готовы, тогда мы начинаем! 布置圣诞树
bùzhì shèngdànshù
«Украшать новогоднюю / рождественскую ёлку» 挂彩灯
guà cǎidēng
«Вешать гирлянды» 家里一下子就有节日气氛了!
jiā lǐ yíxiàzi jiù yǒu jiérì qìfēn le!
«И дома сразу стало по-праздничному!» Приведем вам пример лексики в реальном диалоге в магазине. A: 这个礼物怎么样?
zhè ge lǐwù zěnme yàng?
«Как тебе этот подарок?» B: 看起来不错,就是有点贵。
kàn qǐlái bùcuò, jiùshì yǒudiǎn guì.
«Выглядит нормально, только дороговато.» A: 贵点没事,主要是用心。
guì diǎn méi shì, zhǔyào shì yòng xīn.
«Да пусть дорогой, главное — от души.» 准备开吃啦!
zhǔnbèi kāi chī la!
«Давайте, все за стол!» 今年一定要好好休息。
jīnnián yídìng yào hǎohǎo xiūxi.
«В этом году то
Оглавление

В России скоро начнётся любимый сезон — пора, когда в магазинах появляются мандарины, люди достают гирлянды, а где-то в глубине шкафа лежит искусственная ёлка, которая пережила уже восемь переездов.

А раз декабрь совсем близко, давайте сегодня разберём разговорную китайскую лексику про Новый год, подарки, ёлки, праздничные покупки и семейные посиделки.

Если вы готовы, тогда мы начинаем!

🎄 1. «Наряжать ёлку» и другая праздничная суета по-китайски

布置圣诞树
bùzhì shèngdànshù
«Украшать новогоднюю / рождественскую ёлку»

  • 布置 — украшать, оформлять
  • 圣诞树 — ёлка

挂彩灯
guà cǎidēng
«Вешать гирлянды»

  • 挂 — вешать
  • 彩灯 — огоньки, гирлянды

家里一下子就有节日气氛了!
jiā lǐ yíxiàzi jiù yǒu jiérì qìfēn le!
«И дома сразу стало по-праздничному!»

  • 家里 — дома
  • 一下子 — сразу
  • 节日 — праздник
  • 气氛 — атмосфера

🎁 2. Подарки: что говорят китайцы, когда ищут сувениры

Приведем вам пример лексики в реальном диалоге в магазине.

Мини-сценка в магазине

A: 这个礼物怎么样?
zhè ge lǐwù zěnme yàng?
«Как тебе этот подарок?»

  • 这个 — этот
  • 礼物 — подарок
  • 怎么样 — как, что скажешь

B: 看起来不错,就是有点贵。
kàn qǐlái bùcuò, jiùshì yǒudiǎn guì.
«Выглядит нормально, только дороговато.»

  • 看起来 — выглядит
  • 不错 — неплохо
  • 就是 — только вот
  • 有点贵 — немного дорогой

A: 贵点没事,主要是用心。
guì diǎn méi shì, zhǔyào shì yòng xīn.
«Да пусть дорогой, главное — от души.»

  • 贵点 — немного дорогой
  • 没事 — ничего
  • 主要 — главное
  • 用心 — вложить душу

🌟 3. Фразы, которые идеально подходят для подписей к новогодним фото

准备开吃啦!
zhǔnbèi kāi chī la!
«Давайте, все за стол!»

  • 准备 — готовиться
  • 开吃 — начинать есть

今年一定要好好休息。
jīnnián yídìng yào hǎohǎo xiūxi.
«В этом году точно надо нормально отдохнуть.»

  • 一定 — обязательно
  • 好好 — как следует
  • 休息 — отдыхать

这是属于朋友的时间。
zhè shì shǔyú péngyou de shíjiān.
«Это время для друзей.»

  • 属于 — принадлежать
  • 朋友 — друзья

🛒 4. Предновогодние будни: закупаем всё подряд

买年货
mǎi niánhuò
«Покупать новогодние товары»

  • 买 — покупать
  • 年货 — всё к празднику

商场人山人海。
shāngchǎng rénshānrénhǎi
«В торговом центре — народу тьма!»

  • 人山人海 — людей, как горы и море (образное «толпы»)

我还差一个礼物。
wǒ hái chà yí gè lǐwù
«Мне ещё нужно купить один подарок.»

  • 还差 — всё ещё не хватает

别急,慢慢挑。
bié jí, mànmàn tiāo
«Не спеши, выбирай спокойно.»

  • 别急 — не нервничай
  • 慢慢 — постепенно
  • 挑 — выбирать

🎆 5. Готовимся встречать Новый год

一起倒数!
yìqǐ dàoshǔ!
«Давайте отсчитывать вместе!»

  • 一起 — вместе
  • 倒数 — обратный отсчёт

新的一年一定要顺顺利利!
xīn de yì nián yídìng yào shùnshùnlìlì!
«Желаю, чтобы весь год шёл как по маслу!»

  • 新的一年 — новый год
  • 顺顺利利 — всё гладко, без проблем

来,拍一张合照!
lái, pāi yì zhāng hézhào!
«Давай сделаем общее фото!»

  • 拍 — фотографировать
  • 合照 — совместное фото

🧧 6. Семейные посиделки и пожелания

吃好喝好,开心最重要。
chī hǎo hē hǎo, kāixīn zuì zhòngyào
«Ешь, пей, главное — кайфуй!.»

祝你新年愿望都能实现!
zhù nǐ xīnnián yuànwàng dōu néng shíxiàn!
«Пусть все новогодние желания сбудутся!»

  • 祝你 — желаю тебе
  • 愿望 — желания
  • 实现 — осуществляться

И напоследок — маленькая новогодняя китайская мудрость

新年新气象。
xīnnián xīn qìxiàng
«Новый год — новое настроение (новые перемены).»
  • 新年 — новый год
  • 新 — новое
  • 气象 — обстановка, атмосфера

--------------------

Будем благодарны вашим лайкам и подпискам ❤️! Это помогает продвигать наш контент для тех, кто учит китайский! Спасибо!

___________________

Учите китайский вместе с нами!

Онлайн школа китайского языка Hanzishi

Сайт школы: https://www.hanzishi.ru/

Мы в Вконтакте: https://vk.com/hanzishi (много видео наших уроков!)

Мы в телеграм: https://t.me/+vyWLL002myQ2ZjMy (ежедневные квизы, тесты, полезные книги и ресурсы)

Всем подписчикам нашего канала на Яндекс Дзен дарим скидку -20% на обучение по промокоду "ДЗЕН" - скажите этот промокод администратору и получите скидку!