Найти в Дзене

Французское беглое e

* Файл в формате pdf выложен на моем канале в Телеграм Сегодня мы немного поговорим о фонетике, а именно о произношении так называемого беглого e [ә]. Беглое e занимает особое место во французском языке из-за своего блуждающего появления в речи. В некоторых случаях его произносят, а в некоторых оно выпадает, отчего и получило такое странное название. Французы называют это явление caduc [kadyk]. Французское определение произошло от латинского caducus, производного от глагола cadere, означающего “падать, отпадать, терять силу”. С терминологией здесь всё очевидно. Пару слов о важности беглого e[ә]. Во-первых, сразу отметим, что в разговорной речи его выпадение очень распространено, а ещё, понимание самого принципа блуждания, благоприятно сказывается на аудировании, поскольку становится понятно, что “ch’val” – это “cheval”, а ”f’nêtre ”- это ”fenêtre”. Переходим к практической части. notreami [no-tra-mi] je resteici [ʒə-res-ti-si] notre école [nɔ-tre-kɔl) ma belle amie [ma-bɛ-la-mi] il étu
Оглавление
Картинка из свободных источников
Картинка из свободных источников

* Файл в формате pdf выложен на моем канале в Телеграм

Сегодня мы немного поговорим о фонетике, а именно о произношении так называемого беглого e [ә].

Беглое e занимает особое место во французском языке из-за своего блуждающего появления в речи. В некоторых случаях его произносят, а в некоторых оно выпадает, отчего и получило такое странное название.

Французы называют это явление caduc [kadyk]. Французское определение произошло от латинского caducus, производного от глагола cadere, означающего “падать, отпадать, терять силу”. С терминологией здесь всё очевидно.

Пару слов о важности беглого e[ә]. Во-первых, сразу отметим, что в разговорной речи его выпадение очень распространено, а ещё, понимание самого принципа блуждания, благоприятно сказывается на аудировании, поскольку становится понятно, что “ch’val” – это “cheval”, а ”f’nêtre ”- это ”fenêtre”.

Переходим к практической части.

А. Беглое e [ә] не произносится:

1. Перед гласным:

notreami [no-tra-mi]

je resteici [ʒə-res-ti-si]

notre école [nɔ-tre-kɔl)

ma belle amie [ma-bɛ-la-mi]

2. После гласного:

il étudiera [i-le-ty-di-ra]

il jouera [il-ʒu-ra]

gaiement [gɛ-mã]

dévouement [de-vu-mã]

vous jouerez [vu-ʒu-re]

3. Правило двух согласных.

Действует в разговорной речи и при быстром темпе общения.

Если [ә] находится между двух согласных, которые в свою очередь окружены гласными, то оно выпадает из произношения, оставаясь только в случае чёткой декламации.

acheter [aʃ-te]

plus delettres [ply-dletr]

attentivement [a-tɑ̃-ti-vmɑ̃]

tout lemonde [tul- mɔ̃d]

les cheveux [le- ʃvø]

je nelis pas [ʒən-li-pa]

trop degens [trod-ʒɑ̃]

tu ledis [tyl-di]

tu nesais pas [ty-nse-pa]

maintenant [mɛ̃-tnɑ̃]

elleparle [ɛl-parl]

le lendemain [lə-lɑ̃-dmɛ̃]

ma petitesœur [ma-ptit- sœr]

nous venons [nu-vnɔ̃]

Б. Беглое e [ә] обязательно в следующих случаях:

1. Правило трех согласных.

Произношение [ә] необходимо, если ему предшествуют два или три согласных, а после него тоже имеются согласные (один или более). Правило действует независимо от того, будет ли это сочетание находится внутри слова или же оно расположено на границе двух слов.

appartenir [a-par-tə-nir]

l'appartement [la-paʁ-tə-mɑ̃]

votre livre [vo-trә-li:vr]

un arbre très haut [œ̃-nar-brә-trɛ-o]

il ne lit pas [il-nә-li-pa]

une petite fille [уn-рә-tit-fij],

le gouvernement [la-ɡu-vɛr-nə-mɑ̃]

librement [li-brǝ-mɑ̃]

justement [ʒys-tə-mɑ̃]

notre famille [nɔ-trә-fa-mij]

un livre vert [œ̃-li-vrә -vɛ:b]

l'autre jour [lo-trә-ʒu:r]

Исключение.

Если беглое e [ә] находится в комбинации согласный + p, b, t, d, k, g, v + [ә] + r, то оно выпадает из речи. Такие сочетания свойственны всем формам глаголов первой группы в futur и conditionnel, кроме 1-го и 2-го лиц множественного числа

je marquerai [ʒə-mar-kre]

nous garderons [nu-gar-'drɔ̃]

ils resteraient [il-rɛs-trɛ]

2. Если беглое e [ә] расположено в окружении трёх согласных, один из которых ему предшествует, а после него следуют группы [rj], [lj], [nj]:

nous serions [nu-sə-rjɔ̃]

vous seriez [vu-sə-rje]

l'atelier [la-tә-lje]

vous veniez [vu-və-nje].

vous feriez [vu-fə-rje]

ne dites rien [nə-di-tə-rjɛ]

il ne chante rien [il-nə-ʃɑ̃-tə-rjē]

3. Беглое e [ә] как правило сохраняется в первом слоге слова или ритмической группы:

cependant [sə-pɑ̃-dɑ̃]

demain [də-mɛ̃]

je pars [ʒə-pa:r]

le jour [lə- ʒuʁ]

debout [də-bu]

venez [və-ne]

Следует отметить, что при быстром темпе речи такое [ә] тоже может выпадать.

4. Беглое e [ә] произносится перед h придыхательным:

une haine [y-nə-ɛn]

une hache [y-nə- aʃ]

le héros [lə-e-ro]

le hérisson [lə-e-ri-sɔ̃]

5. Звук [ә] присутствует в словах:

ceci [sə-si]

celui [sə-lɥi]

dehors [də-ɔr]

6. Звук [ә] произносится в любом положении, если на него падает ударение.

Замечания:

  • Иногда разговорная речь может замедляться в связи с выражением таких эмоций как гнев, изумление, возмущение, торжествование. В этом случае [ә] будет явственно слышно в речи говорящего.
  • В песнях [ә] присутствует или опускается в зависимости от мотива, ритма, настроя и всё тех же эмоций.
  • Выпадение звука может меняться от региона Франции. Так произошло от регионального характера эволюции французского языка. Чем дальше на юг, тем меньше выпадений беглого e.
  • В литературном языке, выступлениях и декламациях, выпадений будет меньше из-за того, что говорящий стремится излагать свои мысли с выражением.
  • Строгое обращение и нравоучительная речь также влекут за собой более тщательное проговаривание слов и [ә] становится слышно яснее.