Моя твоя не понимает Знаете, почему китайский партнёр ни за что не скажет «Я не знаю»? Это культура «сохранения лица» в действии. Разность менталитета делает этот культурный барьер реальным препятствием для взаимопонимания. Знали бы вы сколько сделок рухнуло, потому что китайцы «несли пургу», а наши, не понимая что к чему, распознавали в этом некие оптимистические сигналы! Сегодня разберём одну из самых тонких и важных черт китайского делового менталитета. В сети давно гуляет это видео-мем про девушку-«переводчицу», которая, не понимая ни слова, уверенно и смешно переводила с китайского на английский. Мир смеялся над её непрофессионализмом, но мало кто понял главное: она была продуктом своей культуры. Для неё быть осмеянной было менее страшно, чем публично признаться в незнании. Почему же для китайцев (и многих других восточноазиатских культур) признание «Я не знаю» равносильно маленькой социальной смерти? Давайте разберёмся. 1. Главное понятие здесь (Miànzi) - «лицо». Это не прост