Найти в Дзене

«Разные ощущения, разные чувства, в общем, все разное!»

Спектакль «Мы летим», которым я насладилась 3 ноября 2025 года, поставлен на основе пьесы французского драматурга Марка Камолетти (1923-2003) «Боинг-Боинг». Впервые комедия была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» в Париже. В 1991 году «Боинг-Боинг» был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как самая часто исполняемая французская пьеса в мире. Все без исключения произведения Камолетти имеют невероятные рекорды долголетия: в частности, пьесу «Боинг-Боинг» на сценах мировых театров ставили 18000 раз, из них более 7000 в театрах Парижа. О «Боинге», который долетел до России спустя 40 лет после его премьеры, о полученных от спектакля эмоциях - мой сегодняшний рассказ. Интрига пьесы построена на том, что молодой парижский ловелас, архитектор Бернар, не желая связывать себя узами брака и в то же время оставаться без женского внимания, обзаводится одновременно тремя(!) очаровательными невестами. «Три невесты – это самое оно! C`est tout a fait genial! Меньше – монотонно, больше – у
Оглавление

Спектакль «Мы летим», которым я насладилась 3 ноября 2025 года, поставлен на основе пьесы французского драматурга Марка Камолетти (1923-2003) «Боинг-Боинг». Впервые комедия была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» в Париже.

В 1991 году «Боинг-Боинг» был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как самая часто исполняемая французская пьеса в мире. Все без исключения произведения Камолетти имеют невероятные рекорды долголетия: в частности, пьесу «Боинг-Боинг» на сценах мировых театров ставили 18000 раз, из них более 7000 в театрах Парижа.

О «Боинге», который долетел до России спустя 40 лет после его премьеры, о полученных от спектакля эмоциях - мой сегодняшний рассказ.

«Один плюс три»

Интрига пьесы построена на том, что молодой парижский ловелас, архитектор Бернар, не желая связывать себя узами брака и в то же время оставаться без женского внимания, обзаводится одновременно тремя(!) очаровательными невестами.

«Три невесты – это самое оно! C`est tout a fait genial! Меньше – монотонно, больше – утомительно! Три – то, что доктор прописал!».

Все они стюардессы, летают на разных авиалиниях, не пересекаются друг с другом, все как на подбор красавицы. Каждая из них – американка Мэри, француженка Мишель, немка Марта – не подозревает о существовании двух других и думает, что она единственная. Изобретательный жених, полагая что он все мастерски организовал, подстраивает свою жизнь под расписание «прилета-отлета» всех трех невест.

Но не только женщин меняет Бернар трижды в неделю. Еще он трижды в неделю полностью меняет кухню.

«Как в ресторане. Никакой монотонности! Ни в каком виде! Ни в постели, ни в еде!».

Но однажды из-за отмены рейсов по погодным условиям весь его график встреч сбивается и все три невесты одновременно приезжают к любимому жениху. В любовной неразберихе ему на помощь приходит старый школьный приятель Робер.

-2

«Любовь – это страшная сила, шери!»

Все хотят любви: Бернар окружил себя женщинами, определив встречу с ними по строгому расписанию движения самолетов, Робер приехал в Париж с желанием жениться. Но разве возможно расписание в любви? Ведь любовь – это непредсказуемая стихия, энергия которой сродни землетрясениям и изменению климата. Она заставляет людей действовать по только ей известным законам. И Бернару, и Роберу кажется, что они могут управлять движениями любви, но это заблуждение, свойственное любому мужчине.

Управлять движением любви невозможно, утверждает автор и делает нелетной погоду во всем мире, сталкивая всех трех невест в стильной парижской квартире их жениха Бернара.

-3

«Королевы неба»

«Правят бал» в спектакле девушки, каждая из которых единственная и неповторимая. Как говорит герой спектакля, они прошли такой отбор при поступлении на работу, что ему и выбирать не приходилось, их «знак качества» определила сама профессия. Но существуют и различия. Все девушки из разных стран и различия менталитета актрисы показали замечательно: американка рациональна и решительна, немка романтична и экзальтирована, француженка рассеянна и склонна к домоседству.

Американка Мэри оказалась не промах: она крутила роман сразу с тремя и бросила своего жениха ради миллиардера, воплотив в жизнь «настоящую американскую мечту». Непростой оказалась и немка Марта, в первый же, по сути, день призналась в любви к другому.

-4

Больше всех истинному французу Бернару подходила истинная француженка Мишель. Она одна из триумвирата красавиц не искала себе запасной аэродром. Ей удалось убедить Бернара в том, что жених, называя свою избранницу «невестой», дает ей надежду, а значит должен на ней жениться. «Бернар, ты должен!» - как мантру повторяла она.

Незаменимая Берта

О своей незаменимой служанке Берте Бернар говорит так:

«Когда я решил снимать эту квартиру, Берта уже здесь работала и досталась мне по наследству. На самом деле она просто незаменима! Представь, каково это обслуживать это перманентное «туда-сюда». …ей нужно постоянно думать, что кому готовить и ни в коем случае ничего не перепутать!».

Берта становится в спектакле своеобразным комментатором происходящих событий. Но даже она, умеющая ничему не удивляться, пребывает в постоянном шоке от поступков своего молодого хозяина.

Комментирует Берта не только события, происходящие в квартире ее хозяина, но и свое отношение к его невестам. Так, она недолюбливает Мэри, не считает нужным анализировать эмоции Марты, объясняя это тем, что «жизнь и так достаточно сложна сама по себе, чтобы еще рассказывать кому ни попадя о том, как кто воет на луну». При этом симпатизирует Мишель.

-5

Она не только держит в образцовом порядке квартиру между приездами-отъездами невест своего хозяина. Поскольку Бернар трижды в неделю меняет кухню, Берта умеет готовить блюда всей кухни мира и знает о предпочтениях каждой: Мэри поглощает йогурты с малосольными огурцами, макая их в йогурт; Марта обожает кислую капусту с бадьей сарделек; а Мишель – тушеное мясо с фасолью или жаркое. «В конце концов, каждый ест в меру своей испорченности», – резюмирует она.

Она не морализует, не учит никого жизни, ее единственную из всех героинь невозможно контролировать. Свою прибавку к жалованью в конце спектакля она получила вполне заслуженно.

Легкость бытия

Эта очень французская пьеса - образец комедии положений. В таких пьесах увлекательным является именно сюжет, те непредвиденные положения, невольно созданные самими же героями, с их попытками из них выпутаться.

Психологической нагрузки ни один из героев не несет, все «выходы и уходы» актеров соответствуют расписанию «прилета-отлета». Исчезает одна девушка – появляется другая; ушел Бернар – на смену ему приходит Робер. Молодые люди обнимаются, целуются, танцуют, демонстрируя «невыносимую легкость бытия» и не заморачиваются от сознания обманутой или неразделенной любви.

Стремительный ритм спектакля с внезапной сменой ситуаций подчеркивают декорации: анфилада дверей, слитых общим рисунком, либо не позволяет героям найти выход, либо, наоборот, внезапно появится там, откуда их «совсем не ждут».

-6

Но несмотря ни на что, соотношение «один плюс три» в конце спектакля приходит к знаменателю моногамных отношений. Юноши и девушки разбиваются по парам самым естественным образом.

Чисто по-французски

Имя автора (кстати, архитектора по образованию) и история спектакля, который ставится в 60 странах мира, уже во многом гарантируют зрительский успех. То, что я увидела на сцене, понравилось мне гораздо больше, чем при чтении пьесы: игра актеров очень оживила происходящее.

Традиционно считается, что российским актерам лучше удаются психологические пьесы, чем комедии, тем более трактующие отношения полов. Но в этой пьесе молодые актеры исполнили свои роли очень легко и непринужденно, так что зазоров между их «я» и характерами героев, заданными автором пьесы (по Станиславскому), не были видны. Может быть еще и потому, что спектакль о молодости, любви, скорости, полете…

-7

Актрисы в спектакле не только продемонстрировали прекрасную физическую подготовку, «строгую и элегантную одежду», на которую так падок был главный герой, но и хореографически напомнили пассажирам в зрительном зале правила поведения на борту самолета.

Берта, которая помогает своему хозяину не сбиться с курса, в исполнении Светланы Саяговой – отдельная песня.

Мужчины-актеры так увлеклись игрой, что сами начали смеяться над своими героями, что, впрочем, публика восприняла очень благосклонно. Видимо, помня о том, что «все мужчины – большие дети».

Небанальный сюжет, отличный юмор, стильная постановка легкой комедии в исполнении современных актеров обеспечили заряд хорошего настроения на некоторое время жизни. За что им большое спасибо!