Глава 13(1)
Циклы: "Курсант Империи" и "Адмирал Империи" здесь
Утро началось не с привычного рева сирены подъема, а с какофонии звуков, которые обычно не услышишь на военной базе. Грохот тяжелой техники смешивался с истерическими криками гражданских, вой турбин транспортников перекрывал команды офицеров, а над всем этим висел почти осязаемый запах паники — смесь пота, машинного масла и того особого аромата страха, который источают люди, внезапно осознавшие масштаб надвигающейся катастрофы.
Я выполз из койки с ощущением, что проспал начало апокалипсиса. За окнами казармы творилось нечто невообразимое — Периметр, обычно размеренный как швейцарские часы, превратился в муравейник, в который плеснули кипятка. Люди бегали во всех направлениях одновременно, погрузчики сталкивались на перекрестках, а в воздухе висела красная пыль от взлетающих и садящихся транспортников.
— Что за черт? — пробормотал Толик, протирая глаза. — Война началась, что ли?
— Хуже, — мрачно ответил кто-то из старослужащих, натягивая форму. — Черная ночь идет.
Эти два слова — Черная ночь — передавались из уст в уста как заклинание или проклятие. Ветераны произносили их шепотом, новички повторяли, не понимая смысла, но чувствуя в самом звучании что-то зловещее. Как будто сама планета выплюнула эти слова из своих ядовитых недр.
Выйдя на плац, мы застали картину организованного хаоса. Полковник Кнутов стоял на импровизированной трибуне из ящиков с боеприпасами, и его голос гремел через усилители:
— Эвакуация гражданского персонала — приоритет номер один! Военные подразделения обеспечивают периметр и грузят оборудование! Времени мало, действуем быстро!
Гражданские специалисты — те самые три тысячи душ, которые обычно копошились в карьере как термиты в древесине — теперь толпились у посадочных площадок. Инженеры в заляпанных рудой комбинезонах толкались с офисными крысами в чистеньких рубашках, женщины-лаборантки прижимали к груди личные вещи, завернутые в простыни, а охрана пыталась хоть как-то организовать эту толпу.
Карьер — огромная рана в теле планеты, из которой годами выкачивали золотоносную руду — замирал на глазах. Гигантские экскаваторы застыли с поднятыми ковшами, похожие на динозавров, внезапно окаменевших. Конвейерные ленты, обычно бесконечно ползущие с грузом породы, остановились. Перерабатывающие модули — сложные конструкции размером с пятиэтажный дом — спешно демонтировали, грузя самые ценные части на платформы.
Вдалеке первый транспортник — пузатый грузовик с обшарпанными боками — уже загружался под завязку. В его брюхо запихивали контейнеры с концентрированной рудой — месяцы работы, миллионы рублей. Следом грузили оборудование — те агрегаты, которые можно было демонтировать и вывезти. Остальное... остальное придется бросить.
— Быстрее, черт вас дери! — орал прораб, толстый мужик с красным от напряжения лицом. — У нас максимум сутки на эвакуацию всего ценного!
— Сутки? — переспросил кто-то из рабочих. — А потом что?
— А потом будет поздно, — мрачно ответил прораб и отвернулся.
Я переглянулся с Толиком. Мы вдвоем стояли на вышке периметра, наблюдая за копошением внизу. В глазах моего друга читался тот же вопрос, что мучил меня — что, черт возьми, происходит? Вчерашняя победа над богомолами теперь казалась пирровой — мы выиграли битву, но проиграли что-то большее.
— Что-то не то происходит, и мне это не нравится, — покачал я головой.
— Согласен, — кивнул Толик, наблюдая, как мимо пробегает группа техников с какими-то приборами. — Давай найдем кого-нибудь из наших и выясним.
Но Капеллана нигде не было видно, как и Папы. Оба, видимо, "зашивались" где-то с организацией эвакуации. Зато мы нашли Кровавую Мэри — она сидела на ящике с патронами и методично проверяла магазины, словно готовилась к длительной осаде.
— Мэри, — окликнул я ее. — Что происходит? Почему все куда-то бегут и не могут остановится?
Она подняла голову, окинула нас своим фирменным невозмутимым взглядом и ответила так, словно говорила о погоде:
— Эвакуация. Была такая же несколько месяцев тому назад. Перед нашествием.
— Вроде как уже было нечто подобное двумя днями ранее, — возразил я, вспоминая недавнюю атаку. — Ничего ведь, отбились. Причем практически лопатами.
Мэри чуть усмехнулась — едва заметное движение губ, которое у нее сходило за улыбку.
— То, что придет сейчас... — она сделала паузу, подбирая слова. — Позавчерашняя атака и наша разборка в пещере покажутся легкой разминкой. А потом настанет Черная ночь.
— Черная ночь? — переспросил Толик. — Что это, блин, вообще такое?
— Когда они приходят все сразу, — спокойно ответила Мэри своим фирменным тоном пассивного наблюдателя за концом света. — Все до единого. Как черная волна, поглощающая все живое.
И с этими словами она встала и ушла, оставив нас стоять с открытыми ртами. Ее спокойствие пугало больше, чем любые крики о катастрофе...
День тянулся в лихорадочной суете. Остатки нашей роты — жалкие тридцать с небольшим человек — гоняли на плацу до седьмого пота. Новые сержанты, заменившие погибших, орали так, словно громкость голоса могла компенсировать нехватку людей. Мы отрабатывали построения, стрельбу, оборону периметра — все то, что может понадобиться, когда придет... это.
Друзья, на сайте ЛитРес подпишитесь на автора, чтобы не пропустить выхода новых книг серий.
Продолжение читайте здесь
Подпишитесь на мой канал и поставьте лайк, если вам понравилось.