В песне Пол Маккартни поощряет некого Jude взять грустную песню и улучшить её, а также призывает не взваливать на себя все проблемы мира under your skin - запасть в душу carry the weight of the world on one's shoulders (idiom) - нести всё (все проблемы мира) на своих плечах play it cool (idiom) — стараться быть хладнокровным, сохранять спокойствие on someone's shoulders (idiom) – ответственность на чьих-то плечах. let someone down (phrasal verb) – подводить кого-либо Певец просит того, кто рядом, помочь встать на ноги. change your mind – передумать feel down – иметь плохое настроение, грустить get my feet back on the ground – встать на ноги Закончилась зима и наступила весна. Сияет солнце наконец-то. Радость. Такой необычный порядок слов в названии песни получился благодаря слову here и существительному в конце предложения. #фразы_из_песен_на_английском #английские_песни #онлайн_репетитор_по_английскому
Фразы на английском из песен группы The Beatles.
16 ноября16 ноя
1
~1 мин