Найти в Дзене

Фразы на английском из песен группы The Beatles.

В песне Пол Маккартни поощряет некого Jude взять грустную песню и улучшить её, а также призывает не взваливать на себя все проблемы мира under your skin - запасть в душу carry the weight of the world on one's shoulders (idiom) - нести всё (все проблемы мира) на своих плечах play it cool (idiom) — стараться быть хладнокровным, сохранять спокойствие on someone's shoulders (idiom) – ответственность на чьих-то плечах. let someone down (phrasal verb) – подводить кого-либо Певец просит того, кто рядом, помочь встать на ноги. change your mind – передумать feel down – иметь плохое настроение, грустить get my feet back on the ground – встать на ноги Закончилась зима и наступила весна. Сияет солнце наконец-то. Радость. Такой необычный порядок слов в названии песни получился благодаря слову here и существительному в конце предложения. #фразы_из_песен_на_английском #английские_песни #онлайн_репетитор_по_английскому
Оглавление

Hey, Jude.

В песне Пол Маккартни поощряет некого Jude взять грустную песню и улучшить её, а также призывает не взваливать на себя все проблемы мира

under your skin - запасть в душу

carry the weight of the world on one's shoulders (idiom) - нести всё (все проблемы мира) на своих плечах

play it cool (idiom) — стараться быть хладнокровным, сохранять спокойствие

on someone's shoulders (idiom) – ответственность на чьих-то плечах.

let someone down (phrasal verb) – подводить кого-либо

Help!

Певец просит того, кто рядом, помочь встать на ноги.

change your mind – передумать

feel down – иметь плохое настроение, грустить

get my feet back on the ground – встать на ноги

Here comes the sun.

Закончилась зима и наступила весна. Сияет солнце наконец-то. Радость.

Такой необычный порядок слов в названии песни получился благодаря слову here и существительному в конце предложения.

#фразы_из_песен_на_английском

#английские_песни

#онлайн_репетитор_по_английскому