Сегодняшняя идиома - про носки 🧦Для чего их подтягивать и что всё это значит. Давайте посмотрим ⬇️⬇️⬇️ pull - тянуть socks - носки up - вверх Дословно:
тянуть носки вверх Значение: o make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough. - Приложить усилие, чтобы улучшить свою работу или поведение, потому что оно недостаточно хорошее. По-русски мы в таком случае говорим «засучить рукава».
Например:
He should pull his socks up if he wants to stay in the team. - Ему следует засучить рукава, если он хочет остаться в команде. Происхождение:
Доподлинно происхождение фразы неизвестно. Однако пожелание «подтянуть носки» можно связать с тем, что так внешний облик человека будет выглядеть законченным и аккуратным, чем, если носки окажутся спущенными.