Найти в Дзене

356 глава. Ибрагим переходит границы. Новые девушки в гареме.

Февраль 1704 год Султан Ахмед потребовал от хранителя султанских покоев Ибрагима немедленного отчёта о смерти султана Мустафы. Во дворцовой тишине это выглядело как приговор: слова падишаха отлетают молотом, и становится ясно — от ответа зависит жизнь. Ибрагим, знавший цену словам, заранее подготовился. Свет лампад и свечей дрожал на позолоте, бросая тени на строгие черты султана Ахмеда. - Говори, Ибрагим, — повелел падишах ровным голосом. Ибрагим чувствовал, как под его одеждой учащается пульс; он видел в глазах правителя не просто требование, а вопрос о собственной судьбе. В тот вечер он вывел на ковер трёх лекарей — людей, которых сам же подкупил. Они, с покорностью склонили головы и, переглянувшись, произнесли: - Повелитель, смерть султана Мустафы — следствие болезни. Стены кафеса сломили его. Султан Ахмед опустил веки на мгновение. Ибрагим видел, как в этом кивке смешались облегчение и холодная решимость: ложь спасла не только его, но и порядок, кото

Султан Ахмед III
Султан Ахмед III

Февраль 1704 год

Султан Ахмед потребовал от хранителя султанских покоев Ибрагима немедленного отчёта о смерти султана Мустафы. Во дворцовой тишине это выглядело как приговор: слова падишаха отлетают молотом, и становится ясно — от ответа зависит жизнь. Ибрагим, знавший цену словам, заранее подготовился.

Свет лампад и свечей дрожал на позолоте, бросая тени на строгие черты султана Ахмеда.

- Говори, Ибрагим, — повелел падишах ровным голосом. Ибрагим чувствовал, как под его одеждой учащается пульс; он видел в глазах правителя не просто требование, а вопрос о собственной судьбе. В тот вечер он вывел на ковер трёх лекарей — людей, которых сам же подкупил. Они, с покорностью склонили головы и, переглянувшись, произнесли:

- Повелитель, смерть султана Мустафы — следствие болезни. Стены кафеса сломили его.

Султан Ахмед опустил веки на мгновение. Ибрагим видел, как в этом кивке смешались облегчение и холодная решимость: ложь спасла не только его, но и порядок, который дороже любой правды в этот час.

Падишах встал со своего трона и рукой дал знак им всем:

- Выйдите все, оставьте меня.

Ибрагим и лекари, поклонившись, вышли.

В гарем привезли новых девушек. Их тихо выводили по коридору золотых ковров; лёгкие шелка шуршали, лица скрывали шали. Ведомые калфами, они стояли в стороне, взволнованные и бледные — чужие в чуждом доме.

Бану хатун сидела в гареме среди всех девушек на низком диване у окна, опираясь на подушку, и смотрела, как их водят. Она сжала в пальцах перстень, на губах играла насмешка.

— Что за напрасная роскошь, — сказала она сухо. — Ещё одни девки? Нам и так хватает своих. Как будто повелителю не хватает моего внимания, а нам — покоя.

Афифе калфа, стояла и разглядывала новых девушек, услышав слова Бану хатун, она подошла к ней. Её голос был мягок, но каждое слово взвешено:

— Бану, решать не нам. Валиде Эметуллах султан распоряжается, кто войдёт в круг падишаха и кто останется при кухнях. Мы лишь проводим, приводим в порядок.

Бану хатун фыркнула, глаза её искрились:

— Афифе калфа, к повелителю они не войдут. У них ни кожи ни мяса, тощие, грязные. Я любимая фаворитка повелителя

Афифе калфа строго взглянув на высокомерную фаворитку падишаха, ответила:

- Бану, решать не тебе, не лезь в дела гарема. Лучше позаботься о будущем ребенке.

- Повелитель на них не посмотрит. Лучше в служанки мне некоторых отдайте.

Афифе улыбнулась без улыбки, и в её лице было столько же понимания, сколько и предупреждения:

— Запомни наконец то, Бану. Гаремом управляет валиде Эметуллах султан. Мой тебе совет уважать нашу валиде султан и не злить.

Афифе калфа приказала своим помощницам:

- Отведите вновь прибывших девушек в хаммам, осмотрите их.

Бану хатун хищным взглядом взглянула еще раз на новых девушек, выделив одну из них с белыми волосами и голубыми глазами. Светловолосая девушка недоверчиво разглядывала вокруг.

В коридоре девушки пошли дальше; одна из них светловолосая в упор посмотрела на Бану хатун и слегка вздрогнула, не ведая, что её судьба уже предначертана в этом дворце.

- Ни одна из этих девушек не войдёт в покои к повелителю, — бросила Бану хатун, голос её был ровен и ядовит. — Ни одной. Я не позволю, чтобы кто‑то чужой занял место, предназначенное мне по праву.

На лице Афифе калфы мгновенно задумалась тень. Ещё мгновение назад она говорила спокойно, с покорностью, выработанной годами службы. Теперь же её губы сжались в тонкую линию, и в голосе прозвучал лед.

— Бану‑ханым, — тихо сказала она, — ты говоришь слишком громко. Ты еще не поняла где ты находишься, этот дворец принадлежит султану Ахмед Хану, весь гарем и те вновь прибывшие девушки принадлежат нашему повелителю. Проявив дерзость ты можешь лишиться головы.

Бану усмехнулась, но усмешка была резче, чем прежде:

— Я лишь говорю правду, Афифе. Никто из них не войдет к повелителю.

Афифе калфа подняла руку, и в движении её было столько достоинства, что в комнате отозвался звон. Её глаза сверкнули, и голос стал холоден как мрамор:

— Стены этого дворца помнят как приходили девушки, становились фаворитками падишахов, также они заявляли о себе как и ты. Никому из них не удавалось быть единственной в сердце повелителя.

Бану хатун встала, её пальцы стиснули край дивана. В её взгляде вспыхнула угроза; в каждом её жесте слышалась власть фаворитки — и опасность для всех, кто ей перечит. Она поспешно ушла.

Джафер ага шел по коридорам гарема когда столкнулся с Бану хатун. Она остановилась, вся она показалась Джаферу аге расстроенной:

- Джафер ага, привезли девушек. Я не желаю, чтоб кто то из них был у повелителя в покоях. Я дам тебе много золота, а ты поможешь мне в этом деле.

Джаферу аге уже было пятьдесят шесть лет. Он был мудрым и жестоким, оставался преданным своей госпоже. Посмотрев на Бану хатун лишь усмехнулся:

- Ты пытаешься меня купить глупая девчонка. Ты не будешь лишь единственной у повелителя, ступай к себе в комнату.

Бану хатун сжав кулаки ушла. Она шла по коридорам к падишаху. Ибрагим стоял возле дверей султанских покоев и, увидев подошедшую к нему Бану хатун, сказал:

- Бану хатун, повелитель пока занят. У него государственные дела с великим визирем.

Бану хатун расстроилась:

- Ах, я так хотела с ним поговорить. Это важно.

Затем, задумавшись, Бану тихо прошептала:

- Ибрагим, ты ведь друг нашему повелителю. Он тебя послушает. Ты мне поможешь в одном важном деле?

- Слушаю. я готов жизнь отдать за вас с повелителем.

- Дворец султана Ахмеда требует новых людей, думаю пора на покой Джаферу аге. а вместо него поставить своих людей.

Ибрагим удивился такой просьбе:

- Но, Джафер ага человек валиде султан. думаю она рассердится.

- В этом дворце лишь один хозяин султан Ахмед Хан Хазретлери. И если ты мне поможешь, я не останусь в долгу. Ты же знаешь, как повелитель меня любит. Ну а я помогу тебе подняться по карьерной лестнице.

Ибрагим хитро улыбнувшись ответил:

- Я всегда к Вашим услугам, госпожа.

Бану хатун вздохнув облегченно ушла.

Когда великий визирь покинул покои падишаха, Ибрагим тут же вошел в султанские покои, поклонившись:

- Повелитель

Султан Ахмед сидел за рабочим столом разглядывая карту. подняв взгляд на Ибрагима, произнес:

- Слушаю, Ибрагим

- Повелитель, Джафер ага уже стар. Он все забывает, во дворце нужны новые люди. Мы поменяли евнухов и некоторых людей.

Султан Ахмед остановил его жестом ладони:

- Джафер ага исправно служит Династии. Не думаю, что есть повод убирать его из дворца.

- Повелитель, на него пожаловалась Бану хатун, он дерзит ей. Когда вы были заняты государственными делами, то пришла Бану хатун. Она хотела рассказать все вам. Все таки ему нужен покой, а Вашему дворцу новые люди.

Султан Ахмед вздохнув. кивнул молча.

Под шатром в саду дворца в Эдирне валиде Эметуллах султан сидела, опершись на мягкие подушки; рядом — её дочь Хатидже султан. Тёплый воздух пахнул травами и свежескошенной газонной, вдалеке слышался звон серебряных игрушек: шехзаде Махмуд и шехзаде Осман гонялись друг за другом, смеялись, перепутываясь в лентах и деревянных саблях. Валиде Эметуллах султан смотрела на внуков с той бесконечной мягкостью, что давала ей годы — лицо её светилось улыбкой, и в уголках глаз пряталась усталость, выданная заботами двора.

К ним подошел слуга и, поклонившись, передал валиде султан письмо:

- Госпожа, Вам письмо из столицы от Джафера аги.

Эметуллах султан взяла из рук слуги письмо и, прочитав, некоторое время молчала.

Джафер ага сообщил в письме о том, повелитель отправляет его в отставку в Египет.

Хатидже султан, прислонив ладонь к подбородку, не могла отвести взгляда от игравшихся мальчиков, затем, взглянув на встревоженную мать, спросила:

— Матушка, что случилось? Что такого написал Джафер ага? Что то с братом повелителем?

Эметуллах султан не стала тревожить дочь, лишь улыбнулась в ответ:

- Хатидже, с твоим братом повелителем все хорошо. Просто дела гарема, ничего страшного. Не волнуйся. Пора нам всем возвращаться в столицу, нельзя надолго оставлять гарем.

- Мне и племянникам здесь хорошо: воздух чище, дети смеются свободно, и сердце отдыхает. Но Вы правы — двор не терпит отлагательств. Дом столицы сам по себе живёт, будто дышит, и без нашего участия вдруг начинает задыхаться.

Валиде Эметуллах сутан кивнула, взглянув на мальчиков, которые в это мгновение перестали драться на деревянных мечах и бегали друг за другом.