Начало эфира – в 11 ч. 20 м. по уфимскому времени. "Пожужжим о переводе" № 5: в пятом выпуске радиомастерской художественного перевода в программе "Переплет" знакомимся с кафедрой лингводидактики и переводоведения УУНиТ, оцениваем работу ИИ как переводчика, приводим смешные примеры.– "…Искусственный интеллект перевел это так: "Голый кондуктор бегал по стене", а мы переводим это, конечно, иначе: "По стене был протянут оголенный провод". <…> Переводчик использует ИИ как определенную "печатную машинку", то есть нам уже не надо самим печатать, не надо рыться в бумажных и даже электронных словарях – за нас это сделает ИИ. Наша задача – обобщить, синтезировать, исправить, может быть, те недостатки, которые он привнес, и сделать блестящий перевод", – сказала в интервью на "Радио России-Башкортостан" заведующая кафедрой лингводидактики и переводоведения УУНиТ, литературовед, переводчик, доктор филологических наук, профессор, почётный работник высшего профессионального образования РФ Евгения Мо
"Голый кондуктор бегал по стене" – в "Переплете" поговорят о ИИ-переводе
14 ноября 202514 ноя 2025
2 мин